在历史长河中,德国的香肠文化如璀璨星辰闪耀着光芒✨。从古代的角斗士盛宴到现代的街头美食,这些香肠不仅仅是美味的象征,更是文化的传承与地域的骄傲。随着时间的推移,各地的独特风味不断涌现,形成了超过1500种的不同香肠,成为德国饮食文化的灵魂所在🌭。
Die Hochkultur der Wurst beginnt in der Antike vor etwa 3.300 Jahren.
Homer berichtet von einem Wettstreit der Krieger.
Dem Sieger winken als Belohnung auf glühenden Kohlen geröstete Ziegenmagenwürste, gefüllt mit Fett und Blut.
Tomaculum heißt die Bratwurst bei den Römern.
Das Volk isst sie zu den Gladiatorenkämpfen, die adeligen Patrizier zu Hause und bei ihren Orgien.
Das Rezept für diese Würste überliefert vor 2200 Jahren der Verfasser des ersten römischen Kochbuches, Marcus Gavius Apicius.
Hacke Fleisch und stampfe es im Mörser mit Weißbrot ohne Kruste, as zuvor in Wein eingeweicht wurde.
Ebenso stampfe Pfeffer und nach Belieben entkernte Myrtenbeeren.
Forme kleine Klößchen, in die du noch Pinienkerne und Pfefferkörner hineinsteckst.
Hülle sie in Wursthaut und koche sie leicht.
下载全新《每日德语听力》客户端,查看完整内容