Nach dem Marsch war ich ganz hin.
行军后我感到累极了。
Nach dem Marsch war ich ganz hin.
行军后我感到累极了。
Das Geld hat gerade (nicht ganz) gereicht.
钱刚(不大)够。
Die beiden Begriffe decken sich nicht ganz.
这两个概念不完全相同。
Das ist noch ganz und gar unbestimmt.
这还完全没有确定。
Der Schrank füllt die Ecke fast ganz aus.
这柜子差不多把屋角全占了。
Diese Darstellung dürfte wohl nicht ganz zutreffen.
这种说法看起来不完全合乎实际。
Sie widmet sich ganz der Pflege des Kranken.
她悉心护理病人。
In dieser Zeit verschwor ich mich ganz dem Studium.
在这期间我完全献身给研究工作。
Der Balkon läuft an dem Haus ganz um.
阳台环绕着整幢房子。
Meine Meinung stimmt mit der unserer Gruppe ganz überein.
我意见和我们小组完全一致。
Er ist durch ganz Europa (durch die ganze Welt) gereist.
他周游了全欧(全球)。
Das Fleisch ist noch nicht ganz durchgebraten.
肉还没有完全熟透。
Ihr Gesicht schien auf einmal ganz sanft.
她脸色一下子显得很温和。
Das Kind kann schon ganze Sätze sprechen.
这孩子已会说完整句子了。
Die Strafe ist ganz gesund für dich.
这次处罚对你来说是有教益。
Die Kerze ist noch nicht ganz abgebrannt.
蜡烛还没有点完。
Das Haus liegt ganz versteckt im Wald.
这房子坐落在森林里十分隐蔽地方。
Ich habe ganze Tage lang daran gearbeitet.
整整几天我都在做这件事。
Der Efeu hat den Baum ganz umwachsen.
树上爬满了常青藤。
Er ist (ganz) der Sohn seines Vaters.
他长得和他父亲一模一样.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。