Du sollst das Wasser abdrehen, um der Missbrauch von Wasser zu vermeiden.
为了不浪费你应该及时关上水龙头。
Du sollst das Wasser abdrehen, um der Missbrauch von Wasser zu vermeiden.
为了不浪费你应该及时关上水龙头。
Gleichzeitig setzte die Organisation ihre Anstrengungen fort, gegen Verfehlungen, namentlich sexuelle Ausbeutung und sexuellen Missbrauch, umfassend vorzugehen.
与此同时,联合国继续致力于全面处不当行为问题,包括侵犯问题。
Der Generalsekretär und die Mitgliedstaaten haben eine klare Null-Toleranz-Politik in Bezug auf sexuelle Ausbeutung und sexuellen Missbrauch formuliert.
秘书长会员国明确提出针虐待的零容忍政策。
Es ist unerlässlich, dass die Organisation rasch und wirksam reagiert, wenn sich sexuelle Ausbeutung und sexueller Missbrauch ereignen.
本组织务必在发生虐待时迅速有效地采取应措施。
Der Sicherheitsrat verurteilt mit größtem Nachdruck alle von Friedenssicherungspersonal der Vereinten Nationen begangenen Akte sexuellen Missbrauchs und sexueller Ausbeutung.
“安全事会最强烈地谴责联合国维持平人员的一切虐待行为。
Die Zahl der Gesetze, Politiken und Pläne zum Schutz von Kindern vor Gewalt, Missbrauch und Ausbeutung ist gestiegen.
为不让儿童遭受暴力、虐待而制订的法律、政策计划也越来越多。
Sie sind Mangelernährung, Krankheit, Missbrauch, Kinderarbeit und sexueller Ausbeutung ausgesetzt, was wiederum ihre Anfälligkeit für eine HIV-Infektion erhöht.
他们营养不良,身患疾病,遭受虐待,做童工,还受到,所有这些因素都使他们更易感染艾滋病毒。
In Burundi, Kolumbien und Sudan sind nach wie vor mehr als 6 Millionen Binnenvertriebene von Leid und Missbrauch betroffen.
布隆迪、哥伦比亚苏丹有600多万国内流民继续经受痛苦虐待。
Der Rat erklärt erneut, dass sexuelle Ausbeutung und sexueller Missbrauch unannehmbar sind und die Erfüllung der Mandate der Missionen beeinträchtigen.
安会重申,虐待是不可接受的行为,于任务的完成产生不利影响。
Hunderte Millionen Kinder leiden oder sterben auf Grund von Krieg, Gewalt, Ausbeutung, Vernachlässigung sowie Missbrauch und Diskriminierung in verschiedenen Formen.
亿万儿童正因为战争、暴力、、忽视一切形式的虐待歧视而受苦身在垂死边缘。
Wenn die Empfehlungen zur Beschaffung nicht mit höchstem Vorrang umgesetzt werden, sind Millionen von Dollar weiterhin einem hohen Missbrauchs- und Verschwendungsrisiko ausgesetzt.
除非极为关切地待各项采购建议,否则千百万美元仍很有可能被滥用浪费。
Die missionsinterne Untersuchung der betrügerischen Benutzung von persönlichen Identifikationsnummern ergab, dass es bei dem Missbrauch um eine Summe von 1,1 Millionen Dollar ging.
特派团欺诈使用密码的内部调查表明,滥用所涉的数额达110万美元。
In den im Berichtszeitraum herausgegebenen Prüfungs- und Untersuchungsberichten wurden gravierende interne Kontrollschwächen, Verschwendung, Missbrauch, Fahrlässigkeit und andere Formen von Misswirtschaft sowie Betrug aufgezeigt.
在这一时期发表的审计调查报告凸显了内部控制方面的严重缺陷、浪费、滥用、过失、其他形式的管不善以及欺诈。
Die Prüfer stellten fest, dass die Schulung unzulänglich war und dass Beschwerden, mit Ausnahme von Fällen sexuellen Missbrauchs, weder korrekt aufgezeichnet noch registriert wurden.
审计员指出,培训活动不够充分,除了虐待案件之外,各种投诉没有妥善记录或存档。
Nach Auffassung des AIAD erfordert die Eindämmung der von Friedenssicherungspersonal der Vereinten Nationen begangenen Handlungen sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs gemeinsame Anstrengungen aller Beteiligten.
监督厅认为,遏制联合国维持平人员的虐待现象,需要所有利益攸关方协作努力。
Zu den wichtigsten Risiken in dieser Kategorie gehören unzureichende Kontrollen, administrative Doppelarbeit, komplizierte und unwirtschaftliche bürokratische Verfahren, Missbrauch von Leistungsansprüchen und Missmanagement von Ressourcen.
这方面的主要危险是管制不够、管重复、复杂而浪费的官僚程序、滥用津贴资源管不当。
Die Regierungen sollen die Maßnahmen zum Schutz der Jugend vor Missbrauch und zur Verteidigung ihrer Rechte im Zusammenhang mit der Nutzung der IuK-Technologien verstärken.
政府应当加强行动,保护青年免受滥用信通技术所带来的伤害,并维护他们使用信通技术的权利。
Kinder müssen vor allen Akten der Gewalt, des Missbrauchs, der Ausbeutung und der Diskriminierung so-wie vor allen Formen des Terrorismus und der Geiselnahme geschützt werden.
必须保护儿童不受任何暴力、虐待、歧视行为以及各种形式的恐怖主义扣押人质行为之害。
Dieser systematische Missbrauch, vor allem an Wochenenden und öffentlichen Feiertagen, hatte einen finanziellen Verlust für die Organisation zur Folge, da den Fahrern Überstunden bezahlt worden waren.
这种经常滥用车辆情况,特别是周末公共假期期间滥用车辆情况,给联合国造成了财务损失,因为给司机支付了加班费。
Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass die Schaffung eines Umfelds, in dem sexuelle Ausbeutung und sexueller Missbrauch nicht toleriert werden, in erster Linie Aufgabe der Führungskräfte und Kommandeure ist.
“安全事会着重指出,营造不容忍虐待行为的氛围的责任,主要由管人员指挥官来承担。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。