Ich muß eine wichtige Mitteilung voranstellen.
我得先说一个重要的通知。
Ich muß eine wichtige Mitteilung voranstellen.
我得先说一个重要的通知。
Ihre Mitteilung war sehr interessant für mich.
您的报道我很感兴趣。
Er unterrichtet den Verfasser der Mitteilung über die Antworten des betreffenden Vertragsstaats.
委员向来文提交通报有关缔所作的答复。
Der Ausschuss berät über Mitteilungen auf Grund dieses Protokolls in nichtöffentlicher Sitzung.
委员审查根据本议定书提交的来文,举行非公开议。
Die Mitteilung trägt seine Unterschrift.
通知上有他的签字。
Der Ausschuss berät über Mitteilungen auf Grund dieses Artikels in nicht öffentlicher Sitzung.
五、 委员在根据本条审查来文时举行非公开议。
Der Ausschuss nimmt keine Mitteilung entgegen, die einen Vertragsstaat betrifft, der keine derartige Erklärung abgegeben hat.
委员不得受理来自未作此宣布之缔的来文。
Nach Prüfung einer Mitteilung übermittelt der Ausschuss dem betreffenden Vertragsstaat und dem Beschwerdeführer gegebenenfalls seine Vorschläge und Empfehlungen.
委员在审查来文后,将委员的任何提议和建议送交有关缔和请愿。
Der Ausschuss nimmt keine Mitteilung entgegen, die einen Vertragsstaat des Übereinkommens betrifft, der nicht Vertragspartei dieses Protokolls ist.
二. 委员不得接受涉及非本议定书缔方的公缔的来文。
Sobald der Ausschuss beschließt, das Verfahren zu beenden, teilt er dem Vertragsstaat und dem Verfasser der Mitteilung seine Auffassungen mit.
委员在决定结束程序后,将委员的意见通报缔和来文提交。
Auf Grund dieser Mitteilung nahm der Sonderbeauftragte seine Weisungen an das Personal der Mission zurück, und die Lage hat sich inzwischen normalisiert.
由于发出该通知,秘书长特别代表决定收回其对特派团成员发出的指示,现在情况已经恢复正常。
Übt der Ausschuss sein Ermessen nach Absatz 1 aus, so bedeutet das keine Entscheidung über die Zulässigkeit der Mitteilung oder in der Sache selbst.
二. 委员根据本条第一款行使酌处权,并不意味对来文的可受理性或实质问题作出裁断。
Stimmt die Mehrheit der Mitglieder binnen dreißig Tagen nach dem Datum dieser Mitteilung dem Antrag zu, wird die Tagung an dem gewünschten Ort abgehalten.
如果员过半数在通知发出后三十天内表示赞成此项请求,该届议即在所请求的地点举行。
Im selben Jahr wurden mehr als 1.300 Mitteilungen, die 4.448 Einzelfälle betrafen, an 142 Regierungen gerichtet.
同年,还就4 448起个案向142个政府发出1 300多封函件。
Die Rechtshilfeersuchen und alle damit zusammenhängenden Mitteilungen werden den von den Vertragsstaaten bestimmten zentralen Behörden übermittelt.
司法协助请求以及与之有关的任何联系文件均递交缔指定的中心局。
Stimmt binnen dreißig Tagen nach dem Datum der Mitteilung des Generalsekretärs die Mehrheit der Mitglieder zu, so wird nach Regel 8 eine Sondertagung der Generalversammlung einberufen.
如过半数的员在秘书长发出通知后三十天内表示赞同此项请求,则按照第八条的规定召开大特别议。
Bei seinen Prüfungen und in anderen Mitteilungen hat das AIAD die Kommission wiederholt darauf aufmerksam gemacht, dass es bei den Entschädigungszahlungen zu Betrug und Doppelzahlungen kommen kann.
监督厅在其审计报告和其他信函中一再提请委员注意,裁定索赔中可能发生舞弊和重复支付现象。
Diesen Berichten und Mitteilungen wird jedoch kaum nachgegangen, und die Berichterstatter selbst (die in freiwilliger, nebenamtlicher Eigenschaft tätig sind) sind nicht dazu in der Lage, insbesondere wenn es um Einzelfälle geht.
但之后很少就这些报告和函件采取后续行动,而报告员本身(他们是非专职的志愿员)也无法采取后续行动,尤其是对个案而言。
Der Sicherheitsrat befürwortet eine enge Zusammenarbeit zwischen den Behörden des betroffenen Staates und der internationalen Gemeinschaft bei der Ausarbeitung von Programmen friedenskonsolidierender Tätigkeiten, wobei die Zusagen der Parteien in schriftlichen Mitteilungen formell geregelt werden könnten.
“安全理事鼓励事局和际社密切合作,制订建设和平活动方案,将各方对建设和平行动的承诺以书面来文方式正式确定。
Ein Vertragsstaat dieses Übereinkommens kann jederzeit erklären, dass er die Zuständigkeit des Ausschusses zur Entgegennahme und Prüfung von Mitteilungen anerkennt, in denen ein Vertragsstaat geltend macht, ein anderer Vertragsstaat komme seinen Verpflichtungen aus dem Übereinkommen nicht nach.
本公缔可在任何时候声明,承认委员有权接受和审议一个缔声称另一缔未履行本公义务的来文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。