Er stellte dieses Problem in den Mittelpunkt seines Vortrages.
他把这个问题作为演讲重点。
Er stellte dieses Problem in den Mittelpunkt seines Vortrages.
他把这个问题作为演讲重点。
Das Flugzeug befand sich im Mittelpunkt des Wirbels.
飞机处于涡流。
Diese Frage steht augenblicklich im Mittelpunkt des Interesses.
这个问题是当前人们注意。
Die Berichte tragen dazu bei, sicherzustellen, dass die Millenniums-Entwicklungsziele in allen Gesellschaften in den Mittelpunkt der Entwicklungsdebatte rücken.
这些报告有助于确保千发展目标成为整个社会进行发展辩论内容。
Wir sind der Überzeugung, dass die Millenniums-Entwicklungsziele in den Mittelpunkt der nationalen und internationalen Armutsbekämpfungsstrategien gestellt werden sollten.
我们认为,《千发展目标》应当放和际减贫战略。
Der Schutz von Zivilpersonen steht im Mittelpunkt der umfassenden Antwortmaßnahmen der Vereinten Nationen auf komplexe Notstandssituationen.
保护平民是联合广泛回应复杂紧急情况任务。
Bei den auf Kinder ausgerichteten Armutsbekämpfungsmaßnahmen der Vereinten Nationen stehen die Gesundheit und die Grundbildung im Mittelpunkt.
联合为儿童采取减贫措施着重于保健及基本教育。
Gemeindeverwaltungen und -behörden können unter anderem durch engere Partnerschaften auf allen Ebenen sicherstellen, dass Kinder im Mittelpunkt der Entwicklungsprogramme stehen.
地方政府和当局通过加强各级伙伴关系等办法,能够确保儿童处于发展议程。
Die ECE führte darüber hinaus eine zweite Runde von Umweltverträglichkeitsprüfungen für die Transformationsländer durch, in deren Mittelpunkt die nachhaltige Entwicklung stand.
欧洲经委会还启动了对转型期经济环境业绩第二轮审查,以可持续发展为审查重点。
Bei der Konzeption und Umsetzung ihrer Entwicklungspolitiken sollten die Regierungen sicherstellen, dass die Menschen in den Mittelpunkt der Entwicklung gestellt werden.
各政府制订和执行其发展政策时,应确保把人民置于发展。
Zu abgestimmten nationalen und internationalen Anstrengungen zur Förderung eines ganzheitlichen Herangehens an eine nachhaltige Entwicklung anregen, in deren Mittelpunkt der Mensch steht.
鼓励和际社会作出一致努力,以统筹兼顾方式促进以人为可持续人发展。
Die einzelstaatlichen Behörden sollten im Mittelpunkt dieser Koordinierungsbemühungen stehen und durch eine kohärente Präsenz der Vereinten Nationen und internationaler Stellen unterstützt werden.
当局应是这一协调工作,并应得到联合和际社会派驻人员一致支持。
Eines der wichtigsten Gipfelergebnisse bestand darin, das Ziel der Armutsbeseitigung in den Mittelpunkt der politischen Agenda auf nationaler wie internationaler Ebene zu stellen.
首脑会议一项最显著成果是,将消除贫穷目标放和际政策一议程。
In Anerkennung der zentralen Bedeutung der Beschäftigung für die Armutsbekämpfung und die soziale Eingliederung wurde die Beschäftigungsförderung vermehrt in den Mittelpunkt der sozioökonomischen Entwicklung gerückt.
由于就业对消除贫穷和社会融合至关重要,促进就业已越来越多地被放社会经济发展核地位。
In einer Frage, die im Mittelpunkt der Weltaufmerksamkeit steht, muss der Ausschuss zur Bekämpfung des Terrorismus als eine Kraft wahrgenommen werden, die eine führende Rolle spielt.
必须让人们看到,这个世界关注焦点问题上,反恐委员会正发挥领导作用。
Versäumt sie umgekehrt, ihre technologischen Kapazitäten zu modernisieren und zu verbessern, riskiert sie den Verlust ihrer Bedeutung und ihrer Fähigkeit, im Mittelpunkt des Weltgeschehens zu agieren.
反之,如果不实行现代化和提高技术能力,联合就有失去影响和丧失世界舞台发挥作用能力风险。
Wir begrüßen daher die Beschlüsse der Welthandelsorganisation, die Bedürfnisse und Interessen der Entwicklungsländer in den Mittelpunkt ihres Arbeitsprogramms zu stellen, und verpflichten uns, diesen Geltung zu verschaffen.
因此,我们欢迎世界贸易组织各项决定,即打算把发展需要和利益放其工作方案核。 我们承诺确保这些决定获得实施。
Der im Mittelpunkt der Bemühungen der Vereinten Nationen stehende Ausschuss des Sicherheitsrats zur Bekämpfung des Terrorismus soll nunmehr durch die Schaffung eines Exekutivdirektoriums zur Bekämpfung des Terrorismus verstärkt werden.
安全理事会反恐怖主义委员会作为联合反恐工作,将因反恐怖主义执行局设立而得到加强。
Diese Werte sollten im Mittelpunkt eines jeden Systems der kollektiven Sicherheit für das 21. Jahrhundert stehen, jedoch haben es die Staaten nur zu oft versäumt, sie zu achten und zu fördern.
这些价值观念应当是二十一世纪任何集体安全体制所,但最经常发生却是未能尊重和推动这些价值观念。
Die Tatsache, dass die Erreichung der Ziele jetzt im Mittelpunkt steht, hat die Arbeit der Vereinten Nationen zur Unterstützung der nachhaltigen Entwicklung vorangetrieben, insbesondere durch die Unterstützung des Kapazitätsaufbaus auf Landesebene.
对具体执行工作这种重视推动了联合支助可持续发展工作,包括支助一级能力建设。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。