Deutschland und Frankreich wollen Finanzspekulationen mit Nahrungsmitteln eindämmen.
德法想用食物来控制金融投机买卖。
Deutschland und Frankreich wollen Finanzspekulationen mit Nahrungsmitteln eindämmen.
德法想用食物来控制金融投机买卖。
Nahrungsmittel und Medikamente wurden mit Hubschraubern in die Katastrophengebiete geflogen.
食物药由直升飞机运到灾区。
Sicherstellen, dass Nahrungsmittel und Medikamente nicht als politische Druckmittel eingesetzt werden.
确保不用粮食药作为施加政治压力的工具。
Die steigende Zahl infizierter Frauen und Kinder bedroht die Nahrungsmittel- und Agrarproduktion.
受感染的妇女女孩人数不断增加,威胁到食农业生产。
Sicherstellung dessen, dass Nahrungsmittel und Medikamente nicht als politische Druckmittel eingesetzt werden.
确保粮食药不被作施加政治压力的工具。
Ein erneuter Preisschub bei Energie und Nahrungsmitteln hat die Lebenshaltungskosten in Deutschland auch im Februar in die Höhe getrieben.
能源食价格的再次上涨也推高了德二月份的生活费用。
Darüber hinaus werden die Menschen durch Vertreibung daran gehindert, Nahrungsmittel auf gewohnte Weise zu erzeugen beziehungsweise zu erwerben.
流离失所的人民也无法从事正常的粮食生产/采购活动。
Innovative Maßnahmen wie die Programme "Waffen für Entwicklung" und "Waffen für Nahrungsmittel" zeitigen konkrete Ergebnisse als praktische Abrüstungsmaßnahmen auf Gemeinwesenebene.
一些创做法,诸如“武器换发展”“武器换粮食”等方案,作为社区一级的实际裁军措施,都正在产生切实成效。
Auf der Südhalbkugel der Erde müssten arme Familien schon zu normalen Zeiten bis zu 90 Prozent ihres Einkommens für Nahrungsmittel ausgeben.
在地球的南半球,贫穷的家庭在正常情况下对食的支出最多的已占到了其收入的百分之九十。
Die Vereinten Nationen konzentrieren sich weiterhin auf Tätigkeiten, die dazu beitragen, den Zugang zu Nahrungsmitteln zu verbessern und die Gesundheit zu fördern.
本组织继续注重有助于改进获得粮食的机会确保健康的活动。
In diesem höchst unsicheren Umfeld ist es dem WFP mit Hilfe bewaffneter Eskorten gelungen, die Versorgung der gefährdeten Bevölkerung mit Nahrungsmitteln aufrechtzuerhalten.
在这种极不安全的环境下,粮食计划署通过武装护卫队勉力维持交付了对脆弱人群的食。
Wir unterstreichen auch die besonderen Probleme, die sich aus der Instabilität der internationalen Rohstoffmärkte, insbesondere den starken Schwankungen der Nahrungsmittel- und Energiepreise, ergeben.
我们还强调因际商市场的波动,尤其是粮食能源价格的波动带来的特殊挑战。
Aber er ist ein sehr leckeres Nahrungsmittel.
但是它是很可口的食物。
Aber auch andere Länder, die etwa eine kleine Bevölkerung haben oder für Transport, Nahrungsmittel, Wasser oder Energie auf ihre Nachbarn angewiesen sind, benötigen Hilfe.
但其他家可能仅仅因人口很少,或者运输、食、用水或能源依赖邻而也需要援助。
Hartnäckige Konflikte im östlichen Equatoria und anderswo im Land haben Familien entwurzelt und behindern den Zugang der Zivilbevölkerung zu Nahrungsmitteln, sauberem Wasser, Gesundheitsversorgung und Bildung.
东赤道该其他地区的持久冲突迫使人们全家逃难,平民难以获得粮食、干净的饮用水、保健教育。
Auf dem Gebiet der biologischen Vielfalt in der Landwirtschaft beschloss die Konferenz eine Querschnittsinitiative, die sich auf die biologische Vielfalt im Bereich der Nahrungsmittel und der Ernährung richtet.
在农业生物多样性领域,缔约方大会通过了一个关于生物多样性促进粮食营养的交叉倡议。
Dies geschieht durch die rasche Steigerung der Nahrungsmittelproduktion und der Produktivität auf einer wirtschaftlich und ökologisch nachhaltigen Grundlage sowie durch die Verbesserung des Zugangs der Menschen zu Nahrungsmitteln.
具体做法是在经济环境可持续的基础上,迅速增加粮食生产生产力,同时改善人们获得粮食的机会。
Neben erhöhter Aufmerksamkeit für Ernährungsunsicherheit, die zu Konflikten führen kann, ist es wichtig, Nahrungsmittel und andere Hilfsgüter auf eine Art und Weise bereitzustellen, die nicht zu Konflikten beiträgt.
除了进一步关注可能导致冲突的粮食匮乏之外,同样重要的是要以不助长冲突的方式来提食其他援助。
Unter diesen Umständen sind Frauen und Kinder besonders gefährdet, da sie zu sexuellen Beziehungen gezwungen werden können, um ihre Grundbedürfnisse wie Nahrungsmittel, Wasser oder sogar Sicherheit decken zu können.
在这种情况下,妇女儿童的风险特别大,因为他们可能为获得粮食、水甚至安全等这些基本需要而被迫发生性关系。
Auf Empfehlung des AIAD hat die UNMIL die Leistungsbewertung ihrer Vertragsnehmer und die Qualitätskontrollen bei Nahrungsmitteln verstärkt und hat zugesagt, detailliertere Inspektionen der Lagerräume der Vertragsnehmer und der Kontingente durchzuführen.
联利特派团依照监督厅的建议,加强了对承包商业绩的评估食质量控制,并决心对承包商仓库特遣队库房进行比较详细的检查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。