Der Friedensvertrag wurde von den Parlamenten beider Staaten ratifiziert.
和平条约已经两国国通过。
Der Friedensvertrag wurde von den Parlamenten beider Staaten ratifiziert.
和平条约已经两国国通过。
Die Macht des Parlaments wird durch dieses Gesetz stark eingeschränkt.
通过这项法律,国权力受到很大削减。
Ich persönlich bin der Meinung, dass das Europäische Parlament viel erreicht hat.
个人认为,欧洲已经取得了大量成就。
Vor wenigen Wochen wurde vor den Toren des Parlaments in Brüssel eine Frau ermordet.
几周在布鲁塞尔大门女士被谋杀了。
Die Partei gewann 20 Sitze im Parlament.
这个党在中赢得20个席。
Die konservative Partei hat im Parlament 65 Sitze.
保守党在中有六十五席.
Viele politische Entscheidungen werden im Parlament getroffen.
许多政治决定是在中做出。
Das Parlament hat dem Gesetzentwurf mit großer Mehrheit zugestimmt.
以绝大多数通过了这项法律草案。
Das Parlament beschließt über die Gesetzesvorlage.
对法律草案进行表决。
Das Parlament ist ein großer Bau.
大是个很高建筑。
Die Korruption reicht oft in die Regierungen und Parlamente hinein und untergräbt so den Staat und seine Institutionen.
腐败经常侵入政府和,对国家政府及其机构造成损害。
Sowohl in den entwickelten Ländern als auch in den Entwicklungsländern müssen die Parlamente die für die Verwirklichung der Rechte des Kindes erforderlichen Mittel bereitstellen.
发达国家和发展中国家都应当提供为实现儿童权利所需要资源。
Er ist Abgeordneter des Schweizer Parlaments.
他是瑞士国员。
Es verfügt nun über eine ständige Verfassung, über die das irakische Volk abgestimmt hat, und ein Parlament, das die verschiedenen Teile der irakischen Gesellschaft repräsentiert.
伊拉克如今已有部由伊拉克人民投票通过永久宪法,以及个代表伊拉克社各阶层。
Die Afrikanische Union plant die Schaffung eines panafrikanischen Parlaments, einer Zentralbank, eines Gerichtshofs und einer Einheitswährung.
非洲联盟计划要建立个泛非、个中央银行、个法院、个单货币。
Die Hauptaufgabe dieser Gruppe besteht in der Ausarbeitung praktischer Empfehlungen zur Verbesserung der Beziehungen der Vereinten Nationen zur Zivilgesellschaft sowie zum Privatsektor und zu den Parlamenten.
该小组主要任务是就如何改进本组织同民间团体以及民营部门和关系提出套切实可行建。
Was die politische Macht betrifft, so ist indessen die Gleichstellung der Geschlechter, zumindest wenn man ihre unterschiedliche Vertretung in den Parlamenten betrachtet, noch längst nicht verwirklicht.
但政治权力方面性别对等,至少从代表所见对等,却仍然远远没有实现。
UNDP unterstützt darüber hinaus die Zivilgesellschaft, die Medien und Parlamente in Lateinamerika und Zentralasien dabei, einen Beitrag zu landesinternen Debatten über Sicherheitsfragen zu leisten und Kontrollkapazitäten zu entwickeln.
开发署还支持拉丁美洲和中亚民间社、媒体和推动就安全问题进行全国辩论,建立监督能力。
Der Rat würdigt die Initiative des Ministerpräsidenten zur raschen Einberufung des gesamten Ministerrats in Mogadischu, dem eine Sitzung des gesamten Parlaments folgen soll.
安理赞扬总理提出早日在摩加迪沙召开部长委员全体,并随后举行全体倡。
Letztendlich kann die Reform des Sicherheitssektors nur dann erfolgreich verlaufen, wenn es sich dabei um einen unter einzelstaatlicher Führung stattfindenden, inklusiven Prozess handelt, an dem staatliche und örtliche Behörden, Parlamente und die Zivilgesellschaft - darunter unter anderem auch traditionelle Führer und Frauengruppen - aktiv beteiligt sind.
归根结蒂,安全部门改革只有在它是个国家主导包容性进程,国家和地方主管部门、和民间社(包括传统领袖、妇女团体和其他人)都积极参加情况下,才能取得成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。