Die Delegationen äußerten die Ansicht, anstelle weiterer Konsultationen solle nun eine Phase der Verhandlungen folgen.
各国代表团认为,下一阶段工作应是谈判,而不是继续协商。
Die Delegationen äußerten die Ansicht, anstelle weiterer Konsultationen solle nun eine Phase der Verhandlungen folgen.
各国代表团认为,下一阶段工作应是谈判,而不是继续协商。
Derzeit arbeitet das AIAD ein detailliertes Prüfungsprogramm für diese Phase aus und beantragt dafür zusätzliche Mittel.
监厅正在制订一个详细审计方案,并要求为该阶段工作提供更多资源。
Ich stimme der Auffassung zu, dass die nächste Phase zur Weiterführung des Prozesses in zwischenstaatlichen Verhandlungen bestehen sollte.
我也同样认为,要推进这一进程,下一个阶段应是进行政府间谈判。
Er wird diesbezüglich alle Bauunterlagen, von der Phase der Erstellung des Baukonzepts bis zum Abschluss des Projekts, vollständig überprüfen.
在此方面,法规咨询员将对所有建筑文件(从编制设计阶段到项目完结)进行百分之百审查。
Die UNMIBH hat für 17.000 Polizeikräfte vorläufige Genehmigungen ausgestellt, und die Phase der endgültigen Zulassung ist angelaufen.
波黑特派团已临时授权了17 000名警务人员,最后阶段已经开始。
Weitere nachhaltige und wirksame Fortschritte im Sicherheitsbereich sowie nachhaltige, wirksame Sicherheitskooperation auf der für Phase I dargelegten Grundlage.
继续提供持续有效安全保障,并根据第一阶段所定基础,开展持续有效安全合作。
Daraus ergibt sich, dass die drei Phasen miteinander zusammenhängen und in zwei Kategorien eingeteilt werden können: Gesetzgebung und Vollzug.
由上述情况可以看出,这三个阶段是互关联,可以分为两类:立法性和操作性。
Als der Ausschuss seine Tätigkeit aufnahm, war für Phase A vorgesehen, dass die Mitgliedstaaten über geeignete Rechtsvorschriften zur Bekämpfung des Terrorismus verfügten.
A阶段是反恐委员会工作开始阶段,要求会员国应该有打击恐怖主义适当立法。
Der Rat begrüßt die Absicht des Generalsekretärs, Strategien zu entwickeln, die Frauen zur vollen Mitwirkung an allen Phasen des Friedensprozesses ermutigen sollen.
安理会欢迎秘书长拟制订战略,以鼓励妇女充分参与和平进程所有阶段。
Umfang und Zusammensetzung eines integrierten Missionsarbeitsstabs würde sich nach dem Wesen der unterstützten Feldtätigkeit und der Phase, in der sie sich befindet, richten.
规模和构成将与受支助外地活动性质和阶段称。
Aus all diesen Gründen müssen die Phasen A, B und C reevaluiert werden, damit der Durchführung der Resolution 1373 durch die Staaten besser Rechnung getragen wird.
基于所有这些原因,需要重新评估A、B和C阶段,以更好地反映各国执行第1373号决议情况。
Die Reevaluierung der Phasen A, B und C ist ein unerlässlicher Schritt, um festzustellen, wie der Ausschuss zur Bekämpfung des Terrorismus mit seinem Überwachungsmechanismus vorankommen kann.
重新评估确定A、B和C阶段是一个重要问题,以便弄清反恐委员会怎样才能推进其监测机制。
Wenn die Parteien ihre Verpflichtungen zügig erfüllen, können die Fortschritte innerhalb der Phasen und die übergreifenden Fortschritte auch schneller als im Plan vorgesehen eintreten.
如果双方迅速履行义务,每一阶段内和各个阶段进展将比计划所示更快取得。
Er steckt gerade in einer depressiven Phase.
他处于意志消沉阶段。
Der Wahlkampf geht jetzt in die entscheidende Phase.
目前竞选进入决定性阶段。
Die Verhandlungen sind in ihre entscheidende Phase eingetreten.
谈判进入了决定性阶段。
Die zweite Phase soll vor allem dazu dienen, die Ausarbeitung und Umsetzung nationaler Strategien zur nachhaltigen Entwicklung für ausgewählte kleine Inselentwicklungsländer im Pazifik voranzubringen.
第二阶段侧重于某些太平洋小岛屿发展中国家进一步制订和执行国家可持续发展战略。
Wir müssen von der Phase der Rechtssetzung zur Phase der Durchführung übergehen.
我们必须从立法时代迈入执法时代。
Die vorübergehende Unterstützung durch die internationale Gemeinschaft wird während der kommenden Phase auch weiterhin erforderlich sein.
在今后一段时间里仍将需要国际社会给予临时性支持。
Auch wenn diese Staaten die Möglichkeit einer vorläufigen Lösung nicht ausschlossen, machten sie deutlich, dass sie in dieser Phase der Konsultationen keinen endgültigen Standpunkt einnehmen könnten.
虽然它们未排除达成临时解决办法可能性,但它们目前显然不会在这一级别磋商中提出明确看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。