Das AIAD gab mehrere Empfehlungen zur Straffung des Rekrutierungsprozesses ab, die die Hauptabteilung allesamt akzeptierte.
监督厅简化征聘程序提出了一些建议,所有建议都已为维持和平行动部所接受。
Das AIAD gab mehrere Empfehlungen zur Straffung des Rekrutierungsprozesses ab, die die Hauptabteilung allesamt akzeptierte.
监督厅简化征聘程序提出了一些建议,所有建议都已为维持和平行动部所接受。
Ich werde außerdem Wege zur Straffung der Friedenssicherungshaushalte und zur Verbesserung der Verwaltung von Treuhandfonds prüfen.
我还将探讨如何精简维和行动预算、改善信托基金的管理。
Außerdem hat das Amt eine stärkere Delegierung von Befugnissen und eine Straffung der Verwaltungsverfahren im Finanz-, Personal- und Beschaffungswesen vorgeschlagen.
它还建议进一步下放财务、人事和采购领域的授权,简化行政程序。
Einerseits gab es bei allen Gebern und Institutionen ermutigende Fortschritte bei der Straffung von Verfahren und der Harmonisierung von Praktiken.
在简化捐助者和机构的程序并统一其做法方面,在一定程度上取得了令人鼓舞的进展。
Durch die Zuweisung zusätzlicher Ressourcen und die Straffung von Verfahren wurde die Rechtspflege effizienter und der Rückstand an zu bearbeitenden Fällen erheblich reduziert.
经过分配额资源和简化程序,司法行政工作已经提高了效率,积压案件因而大大减少。
Dieser Vorschlag birgt das Potenzial für eine weitere Straffung unseres Haushaltsverfahrens auf diesem Gebiet.
这一提议可能使我们的维和预算进程得到进一步精简。
Die Straffung der Berichte würde mithelfen, die Kohärenz in grundsatzpolitischen Fragen zu fördern und eine integrierte Behandlung verwandter politischer Themen in den zwischenstaatlichen Organen sicherzustellen.
精简报告将有助于提高政策的连贯性,确保政府间机构综合处理有关政策问题。
Die Reformbemühungen sorgen durch die Straffung von Arbeitsabläufen, die Stärkung des Managements und die Verbesserung der Systeme zur personellen Besetzung auch weiterhin für die Transformation der Managementkultur der Vereinten Nationen.
改革的努力继续改变着联合国的管理文化,精简工作过程,强管理,改进员额配置制度。
Die Konferenz der Vertragsparteien einigte sich auch auf Schritte, die dazu dienen, den Mechanismus durch die Straffung seiner Verfahren und die Erhöhung der finanziellen Mittel zur Unterstützung seiner Verwaltungsstrukturen zu stärken.
缔约方大会还商定了强清洁发展机制的步骤,包括简化程序,增理机构的资金支持等。
Die Abteilung Innenrevision hat die Pilotphase des Projekts der elektronischen Arbeitspapiere, auch "Auto Audit" genannt, abgeschlossen; es handelt sich dabei um eine Anwendung zur Straffung des Prüfungsverfahrens und zur Erhöhung der Produktivität.
内部审计司已经完成了称为“自动审计”的电子工作文件项目的试点阶段,这是一种旨在简化审计程序并提高生产率的应用软件。
Detailliertere und konkretere Vorschläge für eine weitere Straffung und Konsolidierung zur Verbesserung der systemweiten Kohärenz erfordern eine eingehendere Analyse, als es im Rahmen unserer Arbeit möglich war.
要为提高全系统的一致性提出进一步精简和合并的更详细具体的提议,首先必须进行更深入的分析,而这在我们这项工作的范围内是做不到的。
Die Inspektion der Hauptabteilung Angelegenheiten der Generalversammlung und Konferenzdienste hat gezeigt, dass die Straffung ihrer fachlichen Unterstützungsdienste die Planung und Effizienz der geleisteten Dienste verbessert hat, jedoch wurde empfohlen, dass die Hauptabteilung einen Mechanismus für Rückmeldungen, beispielsweise Umfragen, einführt, um die Gesamtqualität ihrer Dienste weiter zu verbessern.
大会事务和会议事务部的检查表明,该部技术支助事务部门的精简改善了所提供服务的规划和效率,但该股建议该部采用诸如调查等反馈机制进一步改善其服务的整体质量。
Die Generalversammlung sollte nunmehr ambitionierte Maßnahmen ergreifen, um ihre Arbeit zu rationalisieren und den Beratungsprozess zu beschleunigen, namentlich durch eine Straffung ihrer Tagesordnung, ihrer Ausschussstruktur sowie der Verfahren für die Veranstaltung von Plenardebatten und die Anforderung von Berichten, und durch die Stärkung der Rolle und der Befugnisse ihres Präsidenten.
大会现在应当采取果敢措施,使其工作合理化,快议事过程,精简议程和委员会结构、简化进行全会辩论和请求提出报告的程序,并强大会主席的作用和权力。
Während des vergangenen Jahres waren Managementberater des AIAD insgesamt 14 Dienststellen, die Klienten des Amtes sind, bei der Straffung von Prozessen und Verfahren, bei der Umstrukturierung, bei der Klärung von Visionen und Zielen und bei anderen operativen und strategischen Verbesserungen behilflich, namentlich in Querschnittsthemen wie der Delegation von Weisungsbefugnissen, der Selbstevaluierung und zuletzt der Organisationsstruktur und der Unterstützung für Feldeinsätze.
去年,监督厅管理顾问协助总共14个用户部门精简了流程和程序,调整了结构、澄清了各项构想和目标,并协助作出了其他业务和战略改进,包括授予权力、自我评价、以及最近的组织结构和地行动支助等贯穿各领域的问题。
Aus der Prüfung ergaben sich folgende Empfehlungen zur Verbesserung der Verwaltung der Treuhandfonds: a) genauere Festlegung der Rolle und der Verantwortlichkeiten des Ausschusses für die Treuhandfonds, der Gruppe Programmunterstützung und der Gruppe Treuhandfonds, (b) Gewährleistung der Rechenschaftspflicht der Durchführungsorganisationen für die von der Mission ausgezahlten Mittel und c) Straffung des Prozesses für die Freigabe der Mittel an die Durchführungsorganisationen.
这次审计提出改进信托基金管理的建议如下:(a) 调整信托基金委员会、方案支助服务和信托基金股的作用和责任;(b) 确保执行机构特派团拨付的资金承担责任;(c) 简化向执行机构发放资金的程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。