Im modernen Straßenbau werden riesige Maschinen eingesetzt.
巨大的机器现代道路建设。
Im modernen Straßenbau werden riesige Maschinen eingesetzt.
巨大的机器现代道路建设。
Er hat sich (in dieser Sache) voll (selbstlos) eingesetzt.
他(在这件事上)付出了全力(无私地作了努力)。
Die eingesetzte Kommission weigerte sich aber, das Projekt zu unterstützen.
但受命的委员会拒绝资助这个项目。
Der Fall lag insofern günstiger, als die Planung rechtzeitig eingesetzt hatte.
由计划已及时开,因此这件事的情况较好。
Ebenso sorgfältig ist das in Feldmissionen eingesetzte VN-Personal zu untersuchen.
对外地的联合国人员也应采同样的标准。
Die Hauptverantwortung dafür liegt bei den von den Mitgliedstaaten eingesetzten Aufsichtsorganen.
各会员国建立的监督机构应在这方面担负首要责任。
Zu Beginn der Konferenz wird ein aus neun Mitgliedern bestehender Vollmachtenprüfungsausschuss eingesetzt.
会议开时应任命全权证书委员会成员九人。
Die Ernte hat bereits eingesetzt.
收割已经开。
Mit den in den Haushaltsplan eingesetzten Programmvorschlägen sollen die im mittelfristigen Plan festgesetzten Ziele erreicht werden.
预算中提出的方案提议的目的应在实现中期计划所订的目标。
Die IuK-Technologien sollen auch zur Förderung der Bildung, der Beschäftigung und der Beteiligung junger Menschen an Entscheidungsprozessen eingesetzt werden.
还应当利信通技术来推动教育、就业及青年对决策进程的参与。
Natürlich wird sich das letzten Endes in den Entwicklungsländern eingesetzte Regionalmodell von dem westeuropäischen unterscheiden, da die Regionen unterschiedliche Bedürfnisse haben.
显而易见,最终运展中世界的区域模式将不同在西欧采的模式,因为每一区域的需要不尽相同。
Sie erfordern komplexe Kollektivmaßnahmen, die nur dann möglich sind, wenn ein ausreichend dichtes Netz multilateraler Institutionen geknüpft und sachgerecht eingesetzt wird.
而只有建立和恰当利一个多边机构网络,才能做出这种反应。
Auf diese Weise hätte weniger Zeitpersonal für die Konferenzbetreuung eingesetzt werden können, für das im letzten Zweijahreshaushalt 30 Millionen Dollar aufgewendet wurden.
在过去两年期里,会议临时助理人员的费达3 000万美元。
Die von der Generalversammlung eingesetzte Allen Mitgliedstaaten offen stehende Arbeitsgruppe über die Reform des Sicherheitsrats ist seit beinahe zehn Jahren tätig.
大会为审查安全理事会改革而设立的不限成员名额工作组已经工作近十年了。
Angesichts der Höhe der eingesetzten Finanzmittel und der zahlreichen einzelnen Bauaufträge, die vergeben wurden, war eine angemessene Aufgabentrennung von wesentlicher Bedeutung.
考虑到所涉资金数额巨大和签订的个别建筑合同之多,因此必须要适当划分职责。
Die Hauptabteilung teilte mit, dass die von der Chase-Manhattan-Bank bereitgestellte Software als Hilfe bei der Abstimmung der meisten aktiven Bankkonten eingesetzt wurde.
该部说,目前正利大通曼哈顿银行提供的软件帮助核对最活跃的银行帐户。
Im schlimmsten Szenario könnte ein Angriff, bei dem nur ein Gramm waffentauglicher Pockenviren eingesetzt wird, zwischen 100.000 und einer Million Todesfälle verursachen.
最严重的假设情况是,仅一克制成武器的天花病毒进行袭击,便可造成10万至100万人死亡。
Der vom Rat eingesetzte Ausschuss zur Bekämpfung des Terrorismus fördert die Zusammenarbeit und arbeitet für die wirksame Durchführung der Resolution 1373 (2001).
安理会的反恐怖主义委员会推动开展合作,并致力使第1373(2001)号决议得到有效执行。
Die Vertragsparteien prüften die Aufgabenstellung der Sachverständigengruppe für Technologietransfer, eines zur Förderung der Umsetzung von Artikel 4 Absatz 5 des Übereinkommens eingesetzten Organs.
缔约方审议了技术转让专家组的职责范围,该专家组是负责促进执行《公约》第4条第5款的指定机构。
Alle Entwicklungsakteure sollten eng zusammenarbeiten, um sicherzustellen, dass mehr Ressourcen aus allen Quellen so eingesetzt werden, dass ein Höchstmaß an Wirksamkeit gewährleistet wird.
所有展行为体均应密切合作,以确保利来自所有来源的更多资源,确保实现最大的援助实效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。