Er hat mir seine geheimsten Gedanken aufgeschlossen.
我吐露了最秘密的想法。
Er hat mir seine geheimsten Gedanken aufgeschlossen.
我吐露了最秘密的想法。
Die Zahl ist geheim. Nur Frau Bertucelli kennt sie.
这个数字是秘密的。只有Bertucelli女士知道。
Das Weltall ist ein so geheimer Raum, dass er sich dafür interessiert.
宇宙是个如此神秘的空,此充满了兴趣。
Niemand darf geheim in Haft gehalten werden.
、 任何人都不应受到秘密监禁。
In einem Stollen des einst geheimen Atomschutzbunkers der Bundesregierung bei Bad Neuenahr-Ahrweiler ist ein Museum eröffnet worden.
位于巴特诺伊纳尔—阿勒附近的前联邦政府秘密核防空洞地道中的家博物馆正式外。
Alle Wahlen sind geheim, sofern nicht die Konferenz, ohne dass Einspruch erhoben wird, beschließt, einen Bewerber oder eine Bewerberliste, auf die man sich geeinigt hat, ohne Abstimmung zu wählen.
切选举均应以无记名投票方式进行,除非在没有任何异议的情况下,会议决定业经商定的候选人或候选人名单不以投票方式进行选举。
Die Ausschussmitglieder werden auf Sitzungen der Konferenz der Vertragsstaaten in geheimer Wahl aus einer Liste von Personen gewählt, die von den Vertragsstaaten aus dem Kreis ihrer Staatsangehörigen benannt worden sind.
五. 应当在缔约国会议上,根据缔约国提名的本国国民名单,以无记名投票选举委员会成员。
Infolge späterer Untersuchungen im Zusammenhang mit einem von demselben Bediensteten eingerichteten Offshore-Unternehmen stellte das AIAD fest, dass er illegale und geheime Devisenzahlungen von Unternehmen an sich selbst arrangiert und dafür gesorgt hatte, dass diese Unternehmen Beschaffungsaufträge von den Vereinten Nationen erhielten.
后来,监督厅该工作人员成立的境外公司进行了有关调查,发现帮助些公司向其本人非法、秘密支付货币,并安排这些公司获取联合国的采购合同。
Die Mitglieder des Ausschusses werden in geheimer Wahl aus einer Liste von Personen gewählt, die von den Vertragsstaaten während der alle zwei Jahre zu diesem Zweck vom Generalsekretär der Vereinten Nationen einberufenen Versammlungen der Vertragsstaaten aus den Reihen ihrer Staatsangehörigen vorgeschlagen worden sind.
二、 委员会成员的选举,应由联合国秘书长为此目的每两年召次缔约国会议,由缔约国从本国国民中提名,提名的名单通过无记名投票方式选出。
Gleichviel welcher Art die Verbindungen in jedem einzelnen Fall auch sind, in Anbetracht dessen, dass sowohl die organisierte Kriminalität als auch der Terrorismus dieselben Methoden anwenden - zellenähnliche Strukturen, geheime Mitteilungen, Verschiebung von Geldern, Verschwiegenheitskodexe und die Anwendung von Gewalt zur Kontrolle und Einschüchterung -, sind gleich geartete Gegenmaßnahmen erforderlich.
无论有组织犯罪和恐怖主义之的联系在具体情况中属于何种性质,鉴于二者采取同样的方式运作,包括同样的单元式组织结构、秘密的通信方法、资金转移办法、守口如瓶的规则、使用暴力进行控制和恐吓的做法,需要其采取类似的策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。