Er wohnt eben um die Ecke herum.
他住在(街)附近的地方。
Er wohnt eben um die Ecke herum.
他住在(街)附近的地方。
Um das Beet stehen kleine Büsche herum.
苗圃四周栽着小矮树。
Sie zieht immer mit diesem Menschen herum.
(贬)她老和这个人厮混。
Ich bin oben herum warm genug angezogen.
我上身穿得够暖和的了。
Ich schlug die Decke um mich herum.
我用被子把自己裹起来。
Es kostet um (die) 100 Mark herum.
这大约值一百马克。
Die Ferien sind immer so schnell herum.
假期总是这么快过去了。
Er drückt sich um sein Versprechen herum.
他企图逃避诺言。
Ich bring'den Schlüssel nicht im Schloß herum.
我旋不动锁中的钥匙。
So etwas spricht sich schnell überall herum.
这类事很快到处传开了。
Es geht mir allerhand im Kopf herum.
(口) 1)我思绪万千。 2)我忧虑很多。
Hier liegt so viel brauchbares Material ungenützt herum.
这儿散放着那么多有用材料没有利用。
Der Weg schlängelt sich um den See herum.
这路湖蜿蜒。
Er wohnt in S oder da herum.
(口)他住在S城或者在那儿一带。
Wir kommen um diese Frage nicht herum.
我们不能回避这个问题。
Die Bienen schwärmten um den Korb herum.
蜜蜂成群地围着蜂巢飞来飞去。
In der Hafenkneipe trieben sich finstere Gestalten herum.
在码头小酒馆里有几个可疑的人在来回转悠。
Anstatt zu arbeiten, trieb er sich draußen herum.
他不工作,却在外面游逛。
Was lungerst du hier herum,hilf mir lieber!
你干吗在这里闲荡,还不如帮我一下!
Steh nicht so herum,sondern hilf mir lieber!
别那么闲站着,还是帮帮我吧!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。