Im Radio wurde das Ergebnis des Wettkampfes verkündet.
收音机里宣布了竞赛结果。
Im Radio wurde das Ergebnis des Wettkampfes verkündet.
收音机里宣布了竞赛结果。
Der Richter erhob sich in seiner schwarzen Robe und verkündete das Urteil.
法官披着黑色法衣站起身来宣布判决。
Das Darlehen ist vierteljährlich kündbar.
借款以一季度为期。
"...!"verkündete er triumphierend.
(口)得意洋洋地大声说:“…!”
Die Strafkammern verkündeten Urteile in drei Fällen, die Berufungskammer in einem Fall.
审判分庭就三起案子出了判决,上诉分庭裁决了一起。
Die Nachricht wurde gleichlautend auch der Öffentlichkeit verkündet.
这条消息也原原本本地向公众宣布了。
Selbst wenn die Rehabilitation eines kriegszerrütteten Staates scheinbar erfolgreich war, kann es sich die internationale Gemeinschaft keineswegs leisten, den "Sieg" zu früh zu verkünden.
即便战患国家的重建看起来取得了成功,国际社会也不能过早宣布“大功成”。
Der Generalsekretär verkündet hiermit eine überarbeitete Fassung der Regeln und Ausführungsbestimmungen für die Programmplanung, die Programmaspekte des Haushalts, die Überwachung der Programmdurchführung und die Evaluierungsmethoden.
秘书长兹颁布《方案规、内方案部分、执行情况监测和评价方法条例和细则》订正本。
Ich möchte die Mitgliedstaaten daran erinnern, dass im dritten Präambelabsatz der Charta der Vereinten Nationen das Ziel verkündet wird, Bedingungen zu schaffen, unter denen Gerechtigkeit und die Achtung vor den Verpflichtungen aus Verträgen und anderen Quellen des Völkerrechts gewahrt werden können.
我想提醒会员国的是,《联合国宪章》序言宣布的第三条宗旨,是创造适当环境,俾克维持正义,尊重由条约与国际法其渊源而起之义 务,久而弗懈。
Nach Konsultationen mit einer breiten Vielzahl von Irakern im ganzen Land und Gesprächen mit dem Regierungsrat und der Provisorischen Behörde der Koalition wurde am 7. Juni der rechtliche Rahmen für das Wahlsystem sowie die politischen Parteien und Rechtsträger verkündet.
经与伊拉克全国各界人士协商并同管理委员会和联军临时权力机构讨论,于6月7日颁布了关于选举制度以及政党和政治实体的法律框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。