Es waren noch einige Eintrittskarten zu vergeben.
还剩有几张入场券可以给人(或出售)。
Es waren noch einige Eintrittskarten zu vergeben.
还剩有几张入场券可以给人(或出售)。
Er hat ihm die Schuld (nicht) vergeben.
他(不)原谅他过错。
Seine Töchter sind alle schon vergeben.
他女儿们都已经许了人了。
Die vorhandenen Freikarten waren schnell vergeben.
免费入场券很快就发完了。
Der Mittelstürmer fummelte zu lange und vergab so eine große Chance.
中锋盘球太久,失去了一次极好(射门)机会。
Es ist alles vergebens.
一切是徒劳。
Er hat vergebens gewartet.
他白等了一阵子。
Alles Hoffen war vergebens.
一切希望都落空了。
Angesichts der Höhe der eingesetzten Finanzmittel und der zahlreichen einzelnen Bauaufträge, die vergeben wurden, war eine angemessene Aufgabentrennung von wesentlicher Bedeutung.
考虑到所涉资数额巨大和签订个别建筑合同之多,因此适当划分职责。
Gegenstand des Berichts war unter anderem eine Überprüfung des Managements und der zu erbringenden Leistungen bei den seit der Einleitung des Sanierungsgesamtplans vergebenen Aufträgen.
告审查内容包括,自基本建设总计划开始以来给出合同管理和交付情况。
Der Friedensnobelpreis wurde an eine Amerikanerin vergeben.
贝尔和平奖被授予给了一个美国人。
Ich habe den nächsten Tanz bereits vergeben.
下一个舞我已答应了别人。
Die Sektion Beschaffung und Dienstreisen und andere Arbeitseinheiten sollten ermutigt werden, Beschaffungspläne aufzustellen und mehr Rahmenaufträge zu vergeben.
应鼓励采购和旅行股以及其他单位制订采购计划,并扩大采用综合合同。
Es gab keine Verfahren für die Bewertung der Leistung von Auftragnehmern, sodass unklar war, auf welcher Grundlage künftige Verträge an einen bestimmten Auftragnehmer zu vergeben waren.
没有规定评价包商履约情况程序,使人对继续给某一包商合同依据产生疑问。
Sie hat ihm die Schuld längst vergeben.
她早就原谅了他过错。
Die Praxis, für Druckarbeiten mit vergleichbaren Spezifikationen Einzelaufträge zu vergeben, sowie der Mangel an externen Redakteuren und Übersetzern trugen zu Verspätungen bei Veröffentlichungen bei.
让个别包商负责印刷技术规格相似刊物做法以及缺少定约编辑和翻译情况也是造成刊物拖延部分原因。
Ein Minenräumauftrag im Wert von 500.000 Dollar war ohne öffentliche Ausschreibung vergeben worden, und ein Partner war auf Grund mangelhafter Kontrollen außerstande, über Vermögensgegenstände des UNHCR mit einem geschätzten Beschaffungswert von 1 Million Dollar ordnungsgemäß Rechenschaft abzulegen.
另有一项排雷合同价值50万美元,没有经过竞标便核准。 另外因控制不善,一个伙伴无法恰当说明估计收购价值为100万美元难民专员办事处资产下落。
Die Aufträge wurden geteilt vergeben, um den Auftragswert unter dem Dollarbetrag zu halten, der die Vorlage an den Ausschuss erforderlich macht, was nicht nur gegen die Vorschrift über die Delegation der Beschaffungsbefugnis verstieß, sondern auch die Aufsichtsrolle des Ausschusses in Frage stellte.
合同决标被拆分,以使美元数额低于提报委员会审批水平,不仅违反了采购授权,而且也损害了委员会监督作用。
Auf Grund der Empfehlungen des AIAD hat der Beschaffungsdienst des Bereichs Zentrale Unterstützungsdienste alle vorläufig genehmigten Lieferanten überprüft und einen automatisierten täglichen Bericht zur Überwachung der Lieferanten mit vorläufigem Genehmigungsstatus entwickelt, um sicherzustellen, dass an Lieferanten, die nicht vollständig registriert sind, keine Aufträge vergeben werden.
根据监督厅建议,中央支助事务厅采购处审查了所有临时核可供应商,并拟订了每日自动报告,以监测具有临时核可地位供应商,以确保不将合同给予没有完全注册供应商。
Auf Grund der Empfehlungen des Amtes nahm der Veröffentlichungsdienst unter anderem eine Neugliederung der Sektion Dokumentenverteilung und der Sektion Vervielfältigung vor, indem er das Verhältnis von Vorgesetzten zu Mitarbeitern von 1:3 auf 1:8 reduzierte, alle Dienstposten in der Sektion Dokumentenverteilung und in der Sektion Vervielfältigungen neu einstufte und Schritte unternahm, um sicherzustellen, dass die internen Vervielfältigungskapazitäten voll ausgelastet sind, bevor externe Druckaufträge vergeben werden.
根据监督厅建议,出版处除其他外重组了分发科和复制科,将主管与雇员比例从1:3降至1:8;改叙了分发科和复制科所有员额;并采取步骤,在外包印刷工作前确保内部复制能力得到充分利用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。