Sie hat ihm nähergestanden,als wir vermuteten.
她同他关系比我们想象要亲近。
Sie hat ihm nähergestanden,als wir vermuteten.
她同他关系比我们想象要亲近。
Er vermutete, das Problem lösen zu können.
他猜想问题可以解决。
Was er vermutet hatte, trat auch ein.
他猜测事情果然发生了。
Die Polizei vermutet ein Verbrechen.
警察估计是一桩犯罪案。
Bis zum Beweis des Gegenteils wird vermutet, dass der Beförderer die Güter entsprechend ihrer Beschreibung in den Angaben zum Vertrag abgeliefert hat, es sei denn, dem Beförderer oder der ausführenden Partei, welche die Güter abgeliefert hat, wird ein Verlust oder eine Beschädigung der Güter unter Angabe der allgemeinen Art des Verlusts oder der Beschädigung vor oder bei Ablieferung oder, wenn der Verlust oder die Beschädigung nicht offensichtlich ist, innerhalb von sieben Werktagen am Ablieferungsort nach Ablieferung der Güter angezeigt.
一、除非已在交前交,在灭失损坏不明显情况下,在交后交个工作日内向承运人向实际交付物履约方提交了表明此种灭失损坏一般性质物灭失损坏通知,否则,在无相反证据情况下,推定承运人已按照合同事项中有关物记载交付了物。
Ist in den Angaben zum Vertrag kein Beförderer wie nach Artikel 36 Absatz 2 Buchstabe b vorgeschrieben benannt, geht jedoch aus den Angaben zum Vertrag hervor, dass die Güter an Bord eines namentlich genannten Schiffs geladen worden sind, wird vermutet, dass der eingetragene Eigentümer des Schiffs der Beförderer ist, es sei denn, er beweist, dass das Schiff im Zeitpunkt der Beförderung in Bareboat-Charter verchartert ist, und gibt den Namen und die Anschrift des Bareboat-Charterers an; in diesem Fall wird vermutet, dass dieser Bareboat-Charterer der Beförderer ist.
二、合同事项中未按第三十六条第二款第二项载明任何人为承运人,但合同事项载明物已装上指定船舶,推定该船舶登记所有人为承运人,除非该登记所有人能够证明运输物该船舶处于光船租用之中,且能够指出该光船承租人及其址,在这种情况下,推定该光船承租人为承运人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。