Das wollen wir dem Zufall überlassen.
我们就顺其自然吧。
Das wollen wir dem Zufall überlassen.
我们就顺其自然吧。
Sie überlässt die Kinder der Fürsorge der Großmutter.
她把孩子交给祖母照管。
Die Studenten bleiben sich überlassen.
学自己管束自己。
Er überlässt sich dem Heimweh.
他沉浸在思乡之情中。
Das muß dir überlassen bleiben.
这事还得由你来决定。
Du kannst ihr die Kinder unbesorgt überlassen
你可以放心地把孩子交给她。
Das AIAD vertrat außerdem die Auffassung, die Entschädigungskommission überlasse die Verteilung der Entschädigungszahlungen zu sehr den Regierungen und internationalen Organisationen, ohne angemessene Überwachung und Aufsicht.
监督厅还认为,赔偿委员会过于依靠有关政府和国际组织支付赔偿金而没有加以适当的监测和监督。
Sie haben mir das Gerät zur Mitbenutzung überlassen.
他们让我一起使用这架仪器。
Du kannst mir deine Sache auf Treue und Glauben überlassen.
你可以完全信赖地把你的东西交给我。
Die Einsatzrichtlinien sollen daher hinlänglich robust sein und die VN-Kontingente nicht dazu zwingen, ihren Angreifern die Initiative zu überlassen.
接战规则应足够有力,不应迫使联合国特遣队将主动权让给进攻者。
Er hat mir sein Fahrrad billig, für 20 Euro überlassen.
他把他的自行车便宜转让给我,只20欧。
Können Sie mir das Buch leihweise für einige Tage überlassen?
您能把这本书借给我看几天吗?
Die Einsatzrichtlinien sollen den VN-Kontingenten nicht nur gestatten, Angriffe Schlag um Schlag zu vergelten, sondern sie auch zu Gegenangriffen ermächtigen, um dem tödlichen Beschuss von VN-Truppen oder der von ihnen zu schützenden Menschen ein Ende zu setzen; in besonders gefährlichen Situationen sollten sie die VN-Kontingente nicht dazu zwingen, ihren Angreifern die Initiative zu überlassen.
接战规则不应限制特遣队只能进行一枪对一枪的还击,而应容许在联合国部队或受其保护的人民受到致命攻击时作出有力的还击,迫使对方停止攻击,在情况危急时尤其如此,不应强迫联合国特遣队将主动权交给攻击者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。