Wir treffen uns wie üblich an der Haltestelle.
我常样公交站台碰面。
Wir treffen uns wie üblich an der Haltestelle.
我常样公交站台碰面。
Diese Wendung ist im deutschen Sprachgebrauch nicht üblich.
德语惯用法中,短语是不常用的。
In manchen Ländern ist es üblich, beim Kauf bestimmter Waren zu handeln .
某些国家, 买某些商品时通常都需讨价还价。
Hierzulande ist das nicht so üblich.
此地并不如此流行。
Beilegen Sie Ihrer Bewerbung die üblichen Unterlagen!
请求职申请书里附上通常所需的证明!
Verpflegung nur mit Frühstück oder Halbpension ist üblich.
只提供早和两顿的酒店很常见。
Man soll einer Bewerbung die üblichen Bewerbungsunterlagen beilegen.
人应当申请书中附上证明资料。
Das Gesuch wurde auf dem üblichen Wege weitergegeben.
份申请书通过般途径转递上去了。
Ist es in Ihrer Kultur üblich Tee zu trinken?
您的文化里,人平常喝茶吗?
Die Farbe des Eigelbs stammt von Carotinverbindungen im üblichen Hühnerfutter.
蛋黄的颜色来自于常规鸡饲料中的胡萝卜素化合物。
Seine Anschuldigungen gingen weit über das übliche Maß hinaus.
他的指控远远超过通常的限度。
Deshalb hat sich die Generalsekretär abgestimmt, wie es üblich ist.
所以秘书长常样同意了。
Die Krankengymnastik ist zunehmend üblich.
医疗体操越来越流行。
Empirische Forschungen in diesem Bereich sind nicht üblich, und aus den Forschungspraktiken anderer Disziplinen wird nur langsam gelernt.
领域开展经验性研究尚未成为惯例,而学习其它学科的研究做法又很缓慢。
(2) A.52: Alle anorganischen Phosphide, die die üblichen Verbrauchsmengen überschreiten.
(2) A.52:超过经确定的消耗率的任何无机磷化物。
(1) 12: Ciprofloxacin-, Doxycyclin-, Gentamycin- und Streptomycinmengen, die die üblichen Verbrauchsmengen übersteigen.
(1) 12:环丙沙星、强力霉素、庆大霉素、链霉素,其数量超过经确定的消耗率。
(5) A.53: Mengen an phosphororganischen Pestiziden, die die üblichen Verbrauchsmengen überschreiten.
(5) A.52:有机磷酸酯杀虫剂,其数量超过经确定的消耗率的人道主义用途使用量。
(4) 1.A.4.d: Aktivkohlemengen, die geprüft und deren Wirksamkeit als Absorptionsmittel für chemische Waffen zertifiziert wurde und die die üblichen Verbrauchsmengen überschreiten.
(4) 1.A.4.d:经测试并核证对吸收化学武器战剂有效、超过经确定的消耗率的活性碳数量。
Um solche Konflikte zu vermeiden, haben verschiedene Klientenvertreter vorgeschlagen, eine gesonderte Finanzierung auf Kostenteilungsbasis vorzusehen, wie dies bereits zwischen einigen Stellen der Vereinten Nationen üblich ist.
为避免种冲突,些用户代表提议仿照某些联合国实体业已采用的做法,分摊费用的基础上另行提供经费。
Der Wert der Güter bestimmt sich nach dem Börsenpreis oder mangels eines solchen nach ihrem Marktpreis oder mangels beider nach dem üblichen Wert von Gütern gleicher Art und Beschaffenheit am Ablieferungsort.
二、货物的价值根据商品交易价格确定,无此种价格的,根据其市场价格确定,既无商品交易价格又无市场价格的,参照交货地同种类和同品质货物的通常价值确定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。