Die Zuständigkeiten für die Deckung der Bedürfnisse Binnenvertriebener sollen innerhalb des Systems der Vereinten Nationen klar festgelegt sein.
在联合国系统以内,照顾国内流离失所者需要的责任应当划清楚。
innerhalb; bennen
Die Zuständigkeiten für die Deckung der Bedürfnisse Binnenvertriebener sollen innerhalb des Systems der Vereinten Nationen klar festgelegt sein.
在联合国系统以内,照顾国内流离失所者需要的责任应当划清楚。
Das UNDP sollte innerhalb der Vereinten Nationen die Führung in dieser Frage übernehmen, vor allem auf Landesebene.
在联合国以内,特别是在国家一级,开发署应当在这个问题上起带头作用。
Ohne Politik- und Führungskohärenz in den Regierungen werden disparate Politiken und eine fragmentierte Umsetzung die Wirksamkeit der multilateralen Organisationen untergraben.
如果各国政府以内的政策和领导没有一致性,以致政出多门,实施起来零,多边组织的效能就会削弱。
Der Mehrwert für das System liegt darin, dass das gesamte Spektrum der unter dem Dach der Vereinten Nationen vorhandenen Kapazitäten auf integrierte Weise eingesetzt wird, anstatt nur enge Nischen abzudecken.
联合国系统的附在于统筹运用全系统以内的所有各种能力,而不是依靠范围狭窄的专长。
Am Amtssitz der Vereinten Nationen sollte innerhalb des UNDP eine klar definierte Führungskapazität für die Entwicklungsaspekte des Wiederherstellungsprozesses nach Katastrophen geschaffen werden, die mit der frühzeitigen Koordinierung und Planung beauftragt wird.
应当在联合国总部开发署以内,在灾后复原进程的发展方面,建立明确的领导能力,来负责早期的协调和规划工作。
Innerhalb des Rahmens der Vereinten Nationen haben wir zwar beträchtliche Fortschritte erzielt, doch bedarf es jetzt einer erheblich gestärkten und gestrafften internationalen Lenkungsstruktur im Umweltbereich, um die auf allen Ebenen erforderlichen Anreize für Veränderungen zu unterstützen.
我们在联合国的框架以内也取得了重大的进展,但现在所需要的,是大力强和精简国际环境治理架构,以支持采取激励措施,推动在所有各级进行必要的变革。
Im Laufe des Berichtsjahrs wurden beim Aufbau strategischer Partnerschaften innerhalb des Systems der Vereinten Nationen sowie mit externen Akteuren Fortschritte erzielt, damit Hilfe für Opfer sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs durch Personal der Vereinten Nationen sichergestellt ist.
在这一年里,在联合国系统以内以及同外部行为体建立战略性伙伴关系的工作取得了进展,这项工作旨在确保联合国人员性剥削和性侵犯行为的受害者得到妥善处理。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。