Die Besprechungen nähern sich nach dem Schluss.
即将结束。
eine Unterredung mit jm haben
Die Besprechungen nähern sich nach dem Schluss.
即将结束。
Die Besprechungen nahmen nur einen langsamen Fortgang.
进展得很慢。
Zuerst müssen Sie telefonisch einen Gesprächstermin vereinbaren.
首先您必须电话预约时间。
Die Besprechungen wurden in strenger Klausur geführt.
是在严格保密情况下进行的。
Das Gespräch endete mit einem Mißklang.
不欢而散。
Die Besprechung zwischen China und der USA wird jährlich abgehaltet.
中美两国之间每年都举行。
Morgen finden in Jerusalem die ersten deutschen-israelischen Regierungs-Konsultationen statt.
明天将在耶路撒冷举行首德府商。
Die Besprechung(Die Sitzung) dehnte sich über mehrere Stunden (bis nach Mitternacht) aus.
(议)延长数小时(到深夜)。
Man beschloß die Fortsetzung des Gespräches.
决定继续进行。
Die Gespräche zwischen den Regierung wurden nach längerer Pause wieder aufgenommen.
经过较长时间休息后,两国府之间的重新开始。
Dem Vertragsabschluß gingen mehrere Gespräche voran.
定缔结之前已进行了多。
Die Sondierungsgespräch zwischen CDU und SPD über Regierungsbildung beginnt eine Woche früher als angekündigt.
基民盟和社民党关于组建府进行的试探性比通知的时间早一个星期开始。
Dieses Gespräch war ziemlich erfolgreich.
此非常成功。
Unter meiner Schirmherrschaft finden laufend indirekte Gespräche unter Beteiligung von Glafcos Clerides und Rauf Denktash statt.
在我的主持下,正在持续进行有格拉夫科斯·克莱里季斯先生和拉乌夫·登克塔什先生参与的近距离间接。
Gleichzeitig führt sie mit einigen paramilitärischen Gruppen Gespräche, die auf die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung dieser Gruppen gerichtet sind.
与此同时,该府与一些准军事团体就解除武装、复员和重返社问题进行。
Der Delegation gehörten der Minister für auswärtige Angelegenheiten Malis (Delegationsleiter), die Minister für auswärtige Angelegenheiten Ghanas, Liberias, Nigerias und Togos und der Geschäftsführer a.i.
根据安理事先商达成的谅解,安全理事与西非国家经济共同体(西非经共体)调解和安全委员塞拉利昂问题六国委员代表团举行了。
Ich werde am 6. September 2002 erneut mit den beiden Führern zusammentreffen, um eine Bestandsaufnahme der laufenden Gespräche vorzunehmen und einen Kurs für das weitere Vorgehen festzulegen.
我将在9月6日再与双方领导人面,评估目前的,为日后制定方向。
Im politischen Bereich habe ich meine Bemühungen auf die Unterstützung der Sechsparteiengespräche gerichtet, die das vielversprechendste Mittel zur Herbeiführung einer kernwaffenfreien Halbinsel und einer umfassenden Regelung der damit zusammenhängenden Fragen darstellen.
在治方面,我将工作重点放在支持六方之上,认为六方是实现无核武器半岛及全面解决相关问题的最有希望的途径。
Es folgt der Wortlaut einer gemeinsamen Erklärung, die das "Quartett" (die Vereinten Nationen, die Russische Föderation, die Vereinigten Staaten und die Europäische Union) im Anschluss an seine Sitzung in New York herausgegeben hat.
下是“四方”(联合国、俄罗斯联邦、美国和欧洲联盟)纽约后发表的联合声明。
Der Rat unterstützt den Aufruf der Staats- und Regierungschefs der ECOWAS, dringend ein Treffen der Staatschefs Guineas, Liberias und Sierra Leones unter der Schirmherrschaft der ECOWAS und der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) anzuberaumen.
安理支持西非经共体国家元首和府首脑关于在西非经共体和非洲统一组织(非统组织)主持下举行一几内亚、塞拉利昂和利比里亚三国元首紧急的呼吁。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。