Die Besprechungen nähern sich nach dem Schluss.
会谈即将结束。
eine Unterredung mit jm haben
Die Besprechungen nähern sich nach dem Schluss.
会谈即将结束。
Die Besprechungen nahmen nur einen langsamen Fortgang.
会谈进展得很慢。
Zuerst müssen Sie telefonisch einen Gesprächstermin vereinbaren.
首先您必须电话预约会谈时间。
Die Besprechungen wurden in strenger Klausur geführt.
会谈是在严格保密情况下进行的。
Das Gespräch endete mit einem Mißklang.
会谈不欢而散。
Die Besprechung zwischen China und der USA wird jährlich abgehaltet.
中美两国之间每年都会举行会谈。
Morgen finden in Jerusalem die ersten deutschen-israelischen Regierungs-Konsultationen statt.
明天将在耶路撒冷举行首次德以政府商会谈。
Die Besprechung(Die Sitzung) dehnte sich über mehrere Stunden (bis nach Mitternacht) aus.
会谈(会议)延长数小时(到深夜)。
Man beschloß die Fortsetzung des Gespräches.
决继续进行会谈。
Die Gespräche zwischen den Regierung wurden nach längerer Pause wieder aufgenommen.
经过较长时间休息以后,两国政府之间的会谈重新。
Dem Vertragsabschluß gingen mehrere Gespräche voran.
结之前已进行了多次会谈。
Die Sondierungsgespräch zwischen CDU und SPD über Regierungsbildung beginnt eine Woche früher als angekündigt.
基民盟和社民党关于组建政府进行的试探性会谈比通知的时间早一个星期。
Dieses Gespräch war ziemlich erfolgreich.
此次会谈非常成功。
Unter meiner Schirmherrschaft finden laufend indirekte Gespräche unter Beteiligung von Glafcos Clerides und Rauf Denktash statt.
在我的主持下,正在持续进行有格拉夫科斯·克莱里季斯先生和拉乌夫·登克塔什先生参与的近距离间接会谈。
Gleichzeitig führt sie mit einigen paramilitärischen Gruppen Gespräche, die auf die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung dieser Gruppen gerichtet sind.
与此同时,该政府与一些准军事团体就解除武装、复员和重返社会问题进行会谈。
Der Delegation gehörten der Minister für auswärtige Angelegenheiten Malis (Delegationsleiter), die Minister für auswärtige Angelegenheiten Ghanas, Liberias, Nigerias und Togos und der Geschäftsführer a.i.
根据安理会事先商达成的谅解,安全理事会与西非国家经济共同体(西非经共体)调解和安全委员会塞拉利昂问题六国委员会代表团举行了会谈。
Ich werde am 6. September 2002 erneut mit den beiden Führern zusammentreffen, um eine Bestandsaufnahme der laufenden Gespräche vorzunehmen und einen Kurs für das weitere Vorgehen festzulegen.
我将在9月6日再次与双方领导人会面,评估目前的会谈,为日后制方向。
Im politischen Bereich habe ich meine Bemühungen auf die Unterstützung der Sechsparteiengespräche gerichtet, die das vielversprechendste Mittel zur Herbeiführung einer kernwaffenfreien Halbinsel und einer umfassenden Regelung der damit zusammenhängenden Fragen darstellen.
在政治方面,我将工作重点放在支持六方会谈之上,认为六方会谈是实现无核武器半岛及全面解决相关问题的最有希望的途径。
Es folgt der Wortlaut einer gemeinsamen Erklärung, die das "Quartett" (die Vereinten Nationen, die Russische Föderation, die Vereinigten Staaten und die Europäische Union) im Anschluss an seine Sitzung in New York herausgegeben hat.
以下是“四方”(联合国、俄罗斯联邦、美国和欧洲联盟)纽约会谈后发表的联合声明。
Der Rat unterstützt den Aufruf der Staats- und Regierungschefs der ECOWAS, dringend ein Treffen der Staatschefs Guineas, Liberias und Sierra Leones unter der Schirmherrschaft der ECOWAS und der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) anzuberaumen.
安理会支持西非经共体国家元首和政府首脑关于在西非经共体和非洲统一组织(非统组织)主持下举行一次几内亚、塞拉利昂和利比里亚三国元首紧急会谈的呼吁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。