Unsere Handlungen liegen offen vor aller Welt.
我们的行为是完全的。
Unsere Handlungen liegen offen vor aller Welt.
我们的行为是完全的。
Wir bringen die Übertragung einer öffentlichen Veranstaltung aus dem Funkhaus.
我们从电台转播一次的活动。
Die Gerichtsverhandlung wird unter Ausschluss der Öffentlichkeit stattfinden.
法庭审理将以不的形式行。
Sie ist noch nicht reif zum öffentlichen Auftreten.
她还没有具演出的条件。
Der Unterausschuss für Prävention legt dem Ausschuss gegen Folter jährlich einen öffentlichen Tätigkeitsbericht vor.
防范小组委员会应向禁止酷刑委员会提交一份的年度活动报告。
Offene Kommunikation und offener Dialog sind für den friedlichen und konstruktiven Umgang mit Spannungen unerlässlich.
的沟通和对话对于和平地、建设性地处理紧张局势是十分重要的。
Dies ist die erste öffentliche Ausstellung seiner Werke.
这是他作品的首次展览。
Ich begrüße die Möglichkeit, einen offenen und ständigen Dialog zu diesem Zweck zu führen.
我欢迎有机会参与为此目的不断行的对话。
In seiner jüngsten öffentlichen Aussprache zur Friedenskonsolidierung begrüßte der Sicherheitsrat die Ergebnisse der Tagung.
全理事会最近在关于建设和平问题的辩论中对这次会议的成果表示欢迎。
Der Unterausschuss für Prävention teilt dem Vertragsstaat und gegebenenfalls dem nationalen Präventionsmechanismus seine Empfehlungen und Bemerkungen vertraulich mit.
防范小组委员会应以不的方式将其建议和意见送交缔约国,并在相关情况下送交国家防范机制。
Auf der Grundlage offener Wahlverfahren partizipieren immer mehr Menschen in allen Teilen des Kontinents am politischen System.
非洲各国的政治体制越来越具包容性,并建立在的基础上。
Da die Dienste des Büros auf freiwilliger Grundlage beantragt werden können, steht es mit dem freien Dienstleistungsmarkt im Wettbewerb um Aufträge.
由于是在自愿基础上要求项目厅提供服务,该厅必须在的服务业市场上竞争以取得工作。
Alle vom Plenum der Konferenz in einer nichtöffentlichen Sitzung gefassten Beschlüsse werden in einer der nächsten öffentlichen Sitzungen des Plenums bekannt gegeben.
会议的全体会议在非会议上作出的所有决定均应及早在的全体会议上宣布。
Die Vertragsstaaten sind gebeten, ihre Berichte an den Ausschuss in einem offenen und transparenten Verfahren zu erstellen und dabei Artikel 4 Absatz 3 gebührend zu berücksichtigen.
缔约国在编写给委员会的报告时,务请采用、透明的程序,并适当考虑本约第四条第三款的规定。
Er betont die Wichtigkeit eines offenen, repräsentativen und alle Seiten einschließenden Dialogs ohne Einmischung von außen und unter Einbeziehung der Zivilgesellschaft, der zu einer Konsensregelung führt.
理会强调必须有一个的、有代表性的、包容各方的对话,不受外界的干扰,有民间社会参与,以导致协商一致的解决。
Nichtstaatliche Organisationen, die für die Teilnahme an der Konferenz akkreditiert sind, können Vertreter bestimmen, die als Beobachter bei öffentlichen Sitzungen der Konferenz und des Hauptausschusses anwesend sind.
获准参加会议的非政府组织可指派代表作为观察员出席会议及其主要委员会的会议。
Ein Beispiel dafür ist die fortgesetzte Praxis des Sicherheitsrats, öffentliche Sitzungen zu Fragen wie Kinder und bewaffnete Konflikte, Frauen und Frieden und Sicherheit, Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten sowie Kleinwaffen einzuberufen.
全理事会就儿童与武装冲突、妇女及和平与全、武装冲突中的平民以及小武器等问题不断召会议的做法便是例证。
Offene oder versteckte Diskriminierung wegen eines der in Artikel 2 des Übereinkommens aufgeführten Gründe verletzt die Menschenwürde des Kindes und kann es ihm erschweren oder sogar verunmöglichen, Bildungschancen zu nutzen.
基于《约》第2条所列任何理由的歧视,无论是歧视或是隐蔽的歧视,都是有悖于儿童的人的尊严的,可能破坏甚至摧毁儿童从教育机会中获益的能力。
Tun sie dies auf professionelle und rechtmäßige Weise, und ohne vorher geplante Ziele, werden die Erfindungen der Lügner für alle ersichtlich sein und wird das erklärte Ziel des Sicherheitsrats erreicht sein.
如果他们以专业和合法的方式这样做,而没有任何预谋的话,撒谎者的谎言将暴露在舆论之前,而全理事会宣布的目标将会实现。
Der Wirtschafts- und Sozialrat sollte eine Arena bieten, in der die Staaten einander in offener und transparenter Weise daran messen können, inwieweit sie ihre Verpflichtungen im Hinblick auf die Verwirklichung der wichtigsten Entwicklungsziele erfüllen.
经济及社会理事会应为各国提供一个场所,让它们以和透明的方式来检查它们实现重要发展目标的决心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。