Außerdem ist es unabdingbar, den Umfang der Überprüfung eindeutig festzulegen.
还确界定议范围。
Entscheidung nochmals erwägen
www.francochinois.com 版 权 所 有Außerdem ist es unabdingbar, den Umfang der Überprüfung eindeutig festzulegen.
还确界定议范围。
Dies ist ein wesentlicher verhandelbarer Punkt, der ebenfalls an die Überprüfung geknüpft ist.
这是一个通过谈判解决问题,并与议有关。
Eine Überprüfungsklausel kann den Weg zu weiteren Reformschritten in der Zukunft ebnen.
议条款能开启一条出路,以便今后采取其他改革步骤。
Die Überprüfung sollte auch eine umfassende Neubewertung des Rates einschließlich seiner Zusammensetzung und Arbeitsmethoden beinhalten.
议还应要求对安理会进行全面评估,包括其组成和工作方法。
Fragen, über die sich die Mitgliedstaaten bei den Verhandlungen nicht einigen, müssten bis zu der Überprüfung zurückgestellt werden.
会员国谈判过程中不会达成一致问题就要推迟到议时再审议。
Die Frage des Vetogebrauchs ist an die Frage der Arbeitsmethoden und der Kategorien der Mitgliedschaft sowie die Überprüfung gekoppelt.
否决权使用与工作方法、理事国类别和议都有关联。
Eine solche Überprüfung muss obligatorisch sein und nach einer bestimmten Zahl von Jahren ab Inkrafttreten der die Reform des Sicherheitsrats betreffenden Chartaänderungen erfolgen.
这种议是硬性,确规定关于安全理事会改革《宪章》修正案生效后某一年进行。
Die Anträge werden erst dann an den Ausschuss weitergeleitet, wenn die Frist für eine nochmalige Prüfung verstrichen ist, ohne dass eine solche beantragt wurde.
申请议期限终了而没有提出请求时,才应将申请转交661委员会。
Da keine der Optionen des intermediären Ansatzes die Schaffung neuer Vetorechte vorsieht, wäre diese Möglichkeit in jedem Fall im Zuge der Überprüfung zu behandeln.
鉴于中间做法各个方案都不需要设立新否决权,因此议过程中,任何一个方案下审议这种能性。
Auf Grund ihrer zentralen Rolle berührt die Überprüfungsklausel alle anderen Aspekte der Sicherheitsratsreform, insbesondere diejenigen, über die sich die Mitgliedstaaten bei den Verhandlungen nicht einigen.
议条款核心作用与安全理事会改革所有其他方面,特别是会员国谈判中不能达成一致那些方面,都有关联。
Die Frage der Arbeitsmethoden ist mit der Überprüfung, dem Veto und der Mitgliederzahl in einem erweiterten Rat verknüpft, insbesondere durch die Verbesserung des Zugangs von Nichtmitgliedern zu dem Beschlussfassungsverfahren des Rates.
工作方法问题同议、否决权、扩大后理事国数目都有关联,特别是通过让非理事国进一步参与安理会决策工作。
Auch wenn der Überprüfung eine zentrale Rolle bei der Behandlung eines intermediären Ansatzes zukommt, bedarf jede weitere Änderung der Zusammensetzung des Sicherheitsrats eines gesonderten Beschlusses der Generalversammlung über eine weitere Chartaänderung und eines gesonderten Ratifikationsprozesses.
虽然议对于考虑是否采用中间做法举足轻重,但是进一步改变安全理事会组成任何方面,都由大会另外就进一步修正《联合国宪章》作出决议,并要另外进行批准。
Ein Übergangskonzept geht von einer Zwischenregelung aus und sollte als festen Bestandteil eine obligatorische Überprüfung enthalten, die zu einem vorab festgelegten Zeitpunkt vorgenommen wird und bei der untersucht werden soll, inwieweit eine solche Regelung angemessen ist.
过渡性做法假定要做出临时安排,其中一个不或缺内容应是事先规定时日进行硬性议,审查和评估这一安排是否完善。
Die Optionen bezüglich der Mitgliederzahl reichen von einer begrenzten bis hin zu einer beträchtlichen Erhöhung, wobei diese Entscheidung entweder in einem oder in mehreren Schritten - das heißt zunächst eine Erhöhung um eine bestimmte Zahl und eine weitere Erhöhung im Zuge der Überprüfung - getroffen werden kann.
以有限地增加,也以大幅度增加理事国数目,以一次作出决定,或分阶段作出决定,即先增加一定数目,然后议时进一步增加。
Bei der Behandlung dieser Frage könnten die Staaten die Zusammenhänge zwischen der Mitgliederzahl des Rates und dem Umfang der Überprüfungsklausel untersuchen, und mit der Frage des Zugangs der Nichtratsmitglieder zu dem Beschlussfassungsverfahren des Rates könnten sie sich im Rahmen der Erörterungen über die Verbesserung der Arbeitsmethoden auseinandersetzen.
各国审议安理会理事国数目时候,不妨考虑理事国数目与议条款范围之间关联,并讨论改善工作方法问题时,讨论不是安理会理事国国家参与安理会决策工作问题。
Ersucht die Vertretung oder die Organisation der Vereinten Nationen, die den Antrag vorgelegt hat, nicht innerhalb von zehn Werktagen um nochmalige Prüfung nach Ziffer 11, leitet das OIP den Antrag, der den oder die Listenartikel enthält, an den Ausschuss nach Resolution 661 (1990) weiter, damit dieser bewerten kann, ob die Listenartikel an Irak verkauft oder geliefert werden dürfen.
根据下文第11段规定,如果提件代表团或联合国机构未十个工作日内要求议,伊办将把含有清单物品申请转交661委员会,以评价有关清单物品是否以出售或供应给伊拉克。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。