Das Buch (Das Theaterstück) war ein Versager.
本书(个剧本)是失败的。
Das Buch (Das Theaterstück) war ein Versager.
本书(个剧本)是失败的。
Über die Niederlage hatte er sich mit einem Kognak getröstet.
他喝法国白兰地来减轻失败的痛苦。
Die Sache war von Anfang an zum Scheitern verurteilt.
(转)事情从一开始就注定要失败的。
Die Kosten dieses Versagens müssen uns nicht erst vor Augen geführt werden.
我们无须让人提醒失败的代价。
Der Mißerfolg war mir ein guter Lehrmeister.
次失败是我的前车之鉴。
Die Nachricht (Der Mißerfolg,Sein Gesundheitszustand) drückte ihm nieder.
个消息(失败,他的健康状况)使他沮丧。
Bevor man ihn zum "Loser" stempelte, wollte man noch einmal einen Versuch mit ihm machen.
在一个人被打上“失败者”的标签之前,人们应该再给他一次机会。
Diese Feststellung rechtfertigt jedoch keinen Defätismus.
一现象不应成为失败主义的理。
Das war ein regelrechter Reinfall.
是一次彻底的失败。
Es ist eine eindeutige Niederlage.
是一次明显的失败。
Die Misserfolge der Vereinten Nationen sind nicht allein dem Sekretariat oder den Truppenkommandeuren oder den Leitern von Feldmissionen zuzuschreiben.
联合国的失败不应仅仅归咎于秘书处,或部队指挥官,或外地特派团的领导人。
Es ist jedoch eine traurige Tatsache, dass unsere Erfolgsbilanz bei der Vermittlung und Durchführung von Friedensabkommen durch einige verheerende Fehlschläge getrübt wird.
遗憾的是,有几次重大的失败,令我们在通过调解促成和平协定和执行协定方面的成功记录蒙上了污点。
Sowohl aus den Erfolgen als auch aus den Misserfolgen der damaligen Zeit wurden viele Erfahrungen gewonnen - Erfahrungen, auf die wir zurückgreifen müssen, um den Anforderungen der heutigen Zeit gerecht werden zu können.
在那一时代,我们汲取了许多成功与失败两方面的教训,我们在解各种需求的时候,必须要记住些教训。
Aus beiden Untersuchungen gingen zwar wichtige Empfehlungen hervor, doch bedurfte es offenkundig einer umfassenderen Diagnose der tief verwurzelten Probleme, die so viele unserer Missionen belasteten, und vor allem eines Rezepts, mit dessen Hilfe sich ein solches Scheitern in der Zukunft verhindern ließe.
两份研究报告都提出了宝贵的建议,但显然需要对妨碍我们许多特派团工作的各种根深蒂固的问题进行更全面的调查分析,首先要寻求后避免此类失败的妙法良方。
Zu den meisten davon kam es, weil der Sicherheitsrat und die Mitgliedstaaten unklare, inkonsequente und unterfinanzierte Mandate ausgearbeitet und unterstützt hatten und sich dann zurückzogen und ihr Scheitern mit ansahen; manchmal gaben sie sogar kritische Kommentare in der Öffentlichkeit dazu ab, während die Glaubwürdigkeit der Vereinten Nationen schwersten Prüfungen unterzogen wurde.
大多数失败的原因是安全理事会及会员国所拟订和支持的任务规定往往含糊不清、前后不一和经费不足,产生问题时它们往往补袖手旁观和坐视不理,有时甚至在公开场合多加批语,以致联合国的信誉受到严重的考验。
声明:以上例、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。