Das Wettspiel nimmt eine Wendung zu unseren Gunsten.
比赛正在变得对我们有利。
Das Wettspiel nimmt eine Wendung zu unseren Gunsten.
比赛正在变得对我们有利。
Die Kooperation zahlt sich für beide Seiten aus.
这项合作对双方都有利。
Die Verhandlung verlief für ihn sehr günstig.
谈判进行得对他十分有利。
Diese Maßnahme des Staates kam insbesondre den Bauern zugute.
国家这项措施特别对农民有利。
Der Ort liegt für mich sehr günstig.
这个地方位置对我很有利。
Die lokalen Wetterverhältnisse waren für die Ernte sehr günstig.
当地天气情况对收成非常有利。
Ein günstiger Kredit würde der Firma viel nutzen.
优惠贷款会对这家公司很有利。
Seine Länge kommt ihm bei dieser Sportart zugute.
他高大身材在这种体育项目中对他很有利。
Er hat viele Verbindungen.
他有许多(对自己有利人事)关系。
Sie fahren besser, wenn ...
(口)如...,那就对您更有利。
Während viele Leute im Jahr 1970 gern Auto führen, bevorzugen die Leute heute umweltfreundliche Transportmittel z.B. das Fahrrad.
1970年许多人喜欢开车,而如今人们更偏爱对环境有利交通工具,如自行车。
Während viele Leute im Jahr 1970 gern Auto fuhren, bevorzugen die Leute heute umweltfreundliche Transportmittel z.B. das Fahrrad.
1970年许多人喜欢开车,而如今人们更偏爱对环境有利交通工具,如自行车。
Diese Art der Zusammenarbeit fördert nicht nur die Interessen aller, sondern trägt auch unserer gemeinsamen Menschlichkeit Rechnung.
这种合作不仅有利于每个人利益,而且是对人类共同利益承认。
Institutionelle und konzeptionelle Veränderungen sind ein wichtiger strategischer Aspekt bei der Schaffung eines förderlichen Umfelds für die Umsetzung der Aktionsplattform.
体制和概念上变革对创造有利于执行《行动纲要》环境具有战略和重要。
Das Zusammenwirken der Vereinten Nationen mit dem Privatsektor war für die Organisation und für die Anliegen, die großzügig unterstützt wurden, von Vorteil.
联合国与私营部门联手合作对联合国有利,也对得到慷慨支助各项事业有利。
Verschiedene Programme für gute Regierungsführung trugen zur Schaffung eines förderlichen Umfelds für die Verwirklichung der Ziele bei und untermauerten die politische Verpflichtung auf ihre Verwirklichung.
制订了多项施政方案,帮助创造有利于千年发展目标环境,巩固对实现千年发展目标政治承诺。
Ein universales, auf Regeln gestütztes, offenes, nichtdiskriminierendes und gerechtes multilaterales Handelssystem und eine sinnvolle Handelsliberalisierung können bedeutsame Antriebsfaktoren für die weltweite Entwicklung darstellen, die Ländern aller Entwicklungsstufen zugute käme.
一个普遍、按章办事、开放、非歧视和公平多边贸易体系以及有实际贸易自由化将可大幅度增进全世界发展,这对处于各个发展阶段国家都有利。
Ein förderliches Umfeld im Inland ist unerlässlich dafür, einheimische Ressourcen zu mobilisieren, die Produktivität zu steigern, die Kapitalflucht einzudämmen, die Privatwirtschaft anzuregen und internationale Investitionen und Hilfe anzuziehen und wirksam zu nutzen.
对筹集国内资源、减少资本外流、鼓励私营部门和吸引及妥善运用国际投资和援助而言,都必须具备有利国内环境。
In dem Konsens von Monterrey wird anerkannt, dass die Entwicklungsländer die Hauptverantwortung für ihre eigene Entwicklung tragen und dass eine gute Staats- und Regierungsführung sowie eine tragfähige, entwicklungsfördernde Wirtschaftsstrategie von überragender Bedeutung sind.
蒙特雷共识认识到,发展中国家对自己发展负有首要责任,善政和有利于发展健全经济战略最为重要。
Juli 2006 in Genf abgehaltenen Arbeitstagung widmete der Wirtschafts- und Sozialrat den Tagungsteil auf hoher Ebene der Frage der produktiven Vollbeschäftigung und menschenwürdiger Arbeit für alle und ihren Auswirkungen auf die nachhaltige Entwicklung.
会议期间,理事会高级别部分专门讨论在国家和国际层次为提供充分生产性就业创造有利环境及其对可持续发展影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。