Als Supercomputer oder Superrechner werden die schnellsten Rechner ihrer Zeit bezeichnet.
超级计算机被称作当最快计算机。
Saison haben
Als Supercomputer oder Superrechner werden die schnellsten Rechner ihrer Zeit bezeichnet.
超级计算机被称作当最快计算机。
Das Bild verspottet die Gleichgültigkeit der Menschheit und das Problem in der heutigen Gesellschaft.
这幅图讥讽了人性冷漠和当社会存在。
In unserer heutigen Welt kann kein Staat gänzlich alleine stehen.
当世界,没有一个够完全自立。
Nahezu 3 Milliarden Menschen, die Hälfte der Weltbevölkerung, leben heute in Städten.
当世上一半人口即差不多30亿人住在城里。
So wie rechtmäßige Wirtschaftsunternehmen gehen heutzutage auch organisierte kriminelle Gruppen mehreren Aktivitäten nach.
当有组织犯罪与合法企业一样,从事着多种多样活动。
In der heutigen globalisierten Wirtschaft sind alle Nationen sehr viel enger miteinander verbunden als je zuvor.
在当经济全球化情况下,所有比以往任何时候都更加紧密地联系在一起。
Nach wie vor sind es die Staaten, die als erste gehalten sind, den Bedrohungen der heutigen Zeit entgegenzutreten.
在应对当各种挑战时,仍然站在最前列。
Die kollektiv genehmigte Gewaltanwendung mag zwar auch heute nicht die Regel sein, aber sie ist nicht länger eine Ausnahme.
集体授权使用武力也许尚未成为当规范,但已经不是例外。
In der heutigen Welt kann sich kein Staat, wie mächtig er auch sein mag, auf sich allein gestellt schützen.
当世界,任何,无论多么强大,都不可独自保护自身。
Ihre einzigartige Legitimität muss dazu dienen, uns einem globalen Konsens über die wichtigsten Politikfragen der Gegenwart näher zu bringen.
必须利用它独特合法性,来促使我们在当最重要上达成共识。
Wenn man das breite Spektrum der internationalen Probleme unserer Zeit angehen will, ist es wichtig, Partnerschaften und Allianzen zu bilden.
要处理当各种各样际,加强种种伙伴关系和联盟十分重要。
Wir betonen, dass die Beseitigung der Armut, insbesondere in Afrika, die größte globale Herausforderung ist, mit der die Welt heute konfrontiert ist.
我们强调,消除贫穷,特别是消除非洲贫穷,是当世界面临最大际挑战。
Wir betonen, dass die Beseitigung der Armut, insbesondere in Afrika, die größte globale Herausforderung ist, mit der die Welt heute konfrontiert ist.
我们强调,消除贫穷,特别是消除非洲贫穷,是当世界面临最大际挑战。
Kein Staat, wie mächtig er auch sein mag, ist allein im Stande, sich gegenüber den Bedrohungen der heutigen Zeit unverwundbar zu machen.
没有哪一个,无论多么强大,够单单依靠本身力量保护自己免受当各种威胁伤害。
Die Rechtmäßigkeit des Handelns, unter Einschluss möglicher militärischer Maßnahmen, muss gewährleistet sein, wenn die Sicherheitsprobleme unserer Zeit einer dauerhaften Lösung zugeführt werden sollen.
采取行动,包括采取军事行动,要有合法性,以便持久满足我们当安全需求。
Heute besteht die Herausforderung darin, den einzigartigen zwischenstaatlichen Charakter der Vereinten Nationen durch eine zunehmende Offenheit für Partnerschaften mit der globalen Zivilgesellschaft zu bereichern.
当挑战在于如何更开放地与全球民间社会建立伙伴关系,丰富联合独具政府间性质。
In dem Bericht wird argumentiert, dass bei der Bekämpfung der Bedrohungen der heutigen Zeit handlungsfähige, sich ihrer Verantwortung bewusste Staaten an vorderster Front stehen müssen.
报告认为,有力并且负责任必须站在抗击当各种威胁前沿。
Wir verpflichten uns, die weltweite Entwicklungspartnerschaft wiederzubeleben, um die mit der Entwicklungsfinanzierung verbundenen Herausforderungen, denen die Welt heute gegenübersteht, in ihrer gesamten Bandbreite wirksam zu bewältigen.
我们致力于重振全球发展伙伴关系,以切实应对当世界面临各种发展筹资挑战。
Eine rasche und wirksame Antwort auf die Herausforderungen der Gegenwart erfordert verlässliche Kapazitäten zur raschen Bereitstellung von Personal und Ausrüstung für die Friedenssicherung und die Rechtsdurchsetzung.
要迅速有效地应对当挑战,必须有可靠力来快速部署维和和执法人员与装备。
So empfiehlt die Hochrangige Gruppe beispielsweise, dass der Gouverneursrat der Internationalen Atomenergie-Organisation das Muster-Zusatzprotokoll als den heute gültigen Standard für die Sicherungsmaßnahmen der Organisation anerkennen soll.
例如,小组建议际原子机构理事会确认《附加议定书》是该机构保障监督当标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。