Wir müssen die Ursachen internationaler Migrationsbewegungen und ihre komplizierten Wechselbeziehungen mit der Entwicklung besser verstehen.
们必须更好地了解国际上的人口流的根源及其与发展之间十分复杂的相互关系。
Wir müssen die Ursachen internationaler Migrationsbewegungen und ihre komplizierten Wechselbeziehungen mit der Entwicklung besser verstehen.
们必须更好地了解国际上的人口流的根源及其与发展之间十分复杂的相互关系。
Sie gehört schon zum lebenden Inventar der Firma.
它属于公司的流资产。
Hohe Kapitalsummen fließen als ausländische Direktinvestitionen über die Grenzen, in Form langfristiger wie auch kurzfristiger (Portfolio-)Anlagen.
大量资本以外国直接投资(这是长期流)以及短期流(证券流的形式跨越国境)。
Er fordert alle Parteien nachdrücklich auf, sicherzustellen, dass die mobilen Gerichte ohne weitere Behinderung arbeiten können.
安理会敦促各方确保流法院的运作不再受到阻碍。
Inzwischen aber sind wir ins Zeitalter des globalen Wirtschaftsverkehrs eingetreten.
更为重要的是,当时设立这些体制的目的是管理国际经济交易的流,们现在已进入全球经济交易的时代。
Er stellt fest, dass die Verfahrensweisen der mobilen Gerichte im Benehmen mit Präsident Laurent Gbagbo beschlossen wurden.
安理会注意到,流法院的序是与洛朗·巴博总统协商决定的。
Maßnahmen zur Abfederung der Auswirkungen übermäßiger Schwankungen der kurzfristigen Kapitalströme sind wichtig und müssen erwogen werden.
旨在防止短期资本流波大的影响的措施也很重要,必须加以考虑。
Neue Hilfeanbieter und neuartige Partnerschaftsansätze, die mit neuen Kooperationsmodalitäten arbeiten, haben zur Erhöhung der Ressourcenströme beigetragen.
新援助提供者和新型伙伴关系办法利用新的合作方式,促成了更多的资源流。
Private internationale Kapitalströme, insbesondere ausländische Direktinvestitionen, sind neben internationaler finanzieller Stabilität eine unabdingbare Ergänzung der nationalen und internationalen Entwicklungsanstrengungen.
为了促进国家和国际发展,必须设法获得国际私人资本的流,特别是外国直接投资以及国际金融稳定。
Es kommt darauf an, in den Ursprungs- und Empfängerländern Maßnahmen zur Verbesserung der Transparenz und der Informationen über Finanzströme zu fördern.
在这方面,来源国和受援国必须采取一些措施,以增加资金流的透明和信息。
Verfeinerte finanzielle Sanktionen werden im Einklang mit Resolution 1373 (2001) des Sicherheitsrats die Bemühungen zur Blockierung der Geldmittelströme für terroristische Aktivitäten stützen.
改进财政制裁,将有助于按照安全理事会第1373(2001)号决议,加强阻止用于恐怖主义活的资金流的努力。
Der Zustrom illegaler Suchtstoffe ist eine weitere besorgniserregende Quelle der Instabilität für bestimmte Gesellschaften und erfordert nachdrücklichere und besser koordinierte internationale Maßnahmen.
对某些社会而言,非法麻醉品的流是又一严重的不稳定根源,因此必须采取更强有力、更协调一致的国际行。
Er ermutigt die ivorischen Parteien, sich den laufenden Prozess der mobilen Gerichte für die Identifizierung der ivorischen Bevölkerung und die Wählerregistrierung zunutze zu machen.
安理会鼓励科特迪瓦各方在流法院当前进的基础上开展科特迪瓦人口身份查验并进行选民登记。
Doch angesichts hartnäckiger Armut, zunehmender Ungleichheit sowie der Unbeständigkeit der Weltmärkte und der globalen Finanzströme zweifeln viele daran, dass dieses Potenzial jemals verwirklicht werden wird.
面对持续存在的贫穷、不断加剧的不平等以及全球市场和资金流的起伏跌荡,许多人对这种可能性能否实现感到怀疑。
Wir wissen, dass die globalen Ströme von Gütern, Dienstleistungen, Kapital und Menschen Herausforderungen mit sich bringen, die nur durch global abgestimmtes Handeln bewältigt werden können.
们知道,在货物、服务、资本和人员的流走向全球化时,由此产生的挑战只能通全球协调一致的行加以解决。
Es wird zunehmend notwendig, unter gebührender Berücksichtigung bestehender Systeme und Mechanismen systematischere und universalere Möglichkeiten zur Überwachung von Quantität, Qualität und Wirksamkeit der Entwicklungshilfe zu schaffen.
越来越需要采用更系统化、更普遍的方法,来追踪援助流的数量、质量和实效,适当注意现有计划和机制。
Der Sicherheitsrat unterstreicht außerdem die Notwendigkeit, die Kapazität der ECOWAS zur Überwachung und Eindämmung des illegalen Zustroms von Kleinwaffen sowie der Aufstellung von Milizen zu stärken.
“安全理事会又强调必须加强西非经共体监测和制止小武器非法流和设立民兵的能力。
Er erinnert daran, dass die Verteidigungs- und Sicherheitskräfte und die Forces Nouvelles die Sicherheit der Verhandlungen vor den mobilen Gerichten in den von ihnen kontrollierten Gebieten gewährleisten müssen.
安理会回顾防卫和安全部队以及新生力量必须在其控制区内,确保流法院审理工作的安全。
Auch die Unterbindung des Zustroms illegaler Kleinwaffen durch Programme in der Konfliktfolgezeit, bei denen Gutscheine oder Geld im Austausch gegen Waffen angeboten werden, kann Teil einer solchen Strategie sein.
各项战略亦可纳入消除非法小武器流的内容,例如通一些冲突后计划,以票据或现金换武器的办法来实行。
Dazu gehörten kohärentere Maßnahmen zur Verbesserung des Zugangs für humanitäre Hilfe, des Informationsmanagements und der finanztechnischen Überwachung der Mittelflüsse für die Hilfe sowie die bessere Unterstützung der Koordinierung von Schutzmaßnahmen.
这包括采取更加一致的行,改善人道主义准入情况,信息管理和援助物资流的财务跟踪,加强对保护活协调工作的支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。