Für die Sondertagung gilt die Geschäftsordnung der Generalversammlung.
特别议适用大议事规则。
Sondersitzung f.
www.frhelper.com 版 权 所 有Für die Sondertagung gilt die Geschäftsordnung der Generalversammlung.
特别议适用大议事规则。
Die Generalversammlung kann einen Zeitpunkt für eine Sondertagung festsetzen.
大可自定日期,召集特别议。
Während der Sondertagung der Versammlung wurde das Übereinkommen außerdem von Somalia unterzeichnet.
索马里还在大特别议中签署了《公约》。
Die Sondertagung der Generalversammlung bekräftigt die Entschlossenheit der internationalen Gemeinschaft zur weiteren Umsetzung des Aktionsprogramms.
大特别议重申国际在继续实施行动纲领方面的承诺。
Die Vizepräsidenten der Sondertagung sind die gleichen wie die der fünfundfünfzigsten ordentlichen Tagung der Generalversammlung.
特别议的副主大第五十五届常的副主相同。
Die vorläufige Tagesordnung einer Notstandssondertagung wird den Mitgliedern gleichzeitig mit der Einberufung übermittelt.
紧急特别议的临时议程召开议的通一并分送各国。
Die Konferenz des Abrüstungsausschusses wurde ab der zehnten Sondertagung der Generalversammlung zum Abrüstungsausschuss.
裁军委议从大第十届特别议之后改为裁军谈判委。
Umsetzung der Ergebnisse des Weltgipfels für soziale Entwicklung und der diesbezüglichen Sondertagung der Generalversammlung.
发展问题世界首脑议和这方面的大特别议成果的执行情况。
Die während der Plenardebatte der Sondertagung abgegebenen Erklärungen sind auf eine Dauer von fünf Minuten beschränkt.
在特别议全的辩论发言不得超过五分钟。
Die Mitglieder des Vollmachtenprüfungsausschusses der Sondertagung sind die gleichen wie die des Vollmachtenprüfungsausschusses der fünfundfünfzigsten ordentlichen Tagung der Generalversammlung.
特别议全权证书委的成大第五十五届常全权证书委的成相同。
20. beschließt, den Punkt "Weiterverfolgung der Ergebnisse der Sondertagung über Kinder" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“儿童问题特别议成果的后续行动”的项目列入第五十六届议的临时议程。
Die vorläufige Tagesordnung einer Sondertagung enthält nur diejenigen Gegenstände, deren Behandlung in dem Antrag auf Einberufung der Tagung vorgeschlagen wurde.
特别议临时议程以请求举行特别议时提请审议的项目为限。
Während einer Sondertagung können Gegenstände der Ergänzungsliste und Zusatzgegenstände mit Zweidrittelmehrheit der anwesenden und abstimmenden Mitglieder der Tagesordnung angefügt werden.
在特别议期间,补充项目表上的项目和增列项目,得以出并参加表决的成国三分之二多数的决定增列入议程。
Umsetzung der Ergebnisse der Zweiten Konferenz der Vereinten Nationen über Wohn- und Siedlungswesen (Habitat II) und der fünfundzwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung
第二次联合国人类住区议(人居二)和大第二十五届特别议结果的执 行情况。
Den Beginn einer nach Regel 8 Buchstabe b einberufenen Notstandssondertagung gibt der Generalsekretär den Mitgliedern spätestens zwölf Stunden vor Beginn der Tagung bekannt.
在按照第八条(乙)款规定召开紧急特别议时,秘书长至迟于议开幕前十二小时通各国。
Die vorläufige Tagesordnung einer auf Antrag des Sicherheitsrats einberufenen Sondertagung wird den Mitgliedern der Vereinten Nationen spätestens vierzehn Tage vor Beginn der Tagung übermittelt.
经安全理事请求而召开的特别议的临时议程,至迟于议开幕前十四天分送各国。
Die gemeinsame Wissensbasis ist nach wie vor dürftig, und trotz der zahlreichen Ad-hoc-Konferenzen und -Netzwerke übernimmt bei der Professionalisierung der Rechtsstaatsaktivitäten kein Akteur die Führung.
共同的识基础仍很薄弱;尽管举办了许多特别议,设立了许多网络,但在法治领域专业化方面仍然缺乏领导。
Viele Regierungen nehmen inzwischen auch Vertreter der Zivilgesellschaft in die Delegationen auf, die sie zu internationalen Konferenzen und Sondertagungen und mitunter auch zur Generalversammlung entsenden.
许多国家的政府现在让民间的代表参加出国际议和特别议的代表团,有时还让他们参加出大的代表团。
Während einer Notstandssondertagung können Zusatzgegenstände, sofern sie unter die Resolution 377 A (V) fallen, mit Zweidrittelmehrheit der anwesenden und abstimmenden Mitglieder der Tagesordnung angefügt werden.
在紧急特别议期间,关于第377 A(V)号决议所处理事项的增列项目,得以出并参加表决的成国三分之二多数的决定增列入议程。
Stimmt binnen dreißig Tagen nach dem Datum der Mitteilung des Generalsekretärs die Mehrheit der Mitglieder zu, so wird nach Regel 8 eine Sondertagung der Generalversammlung einberufen.
如过半数的国在秘书长发出通后三十天内表示赞同此项请求,则按照第八条的规定召开大特别议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。