Er ist noch sehr zurück in seinen Studien.
他学习还很。
Er ist noch sehr zurück in seinen Studien.
他学习还很。
Sein Rivale Rommy liegt in Umfragen deutlich zurück.
其对手罗姆尼在民调中明显。
Wir sind dazu berufen,den rückständigen Kameraden zu helfen.
助的同志是我们的职责。
Durch die Krankheit bin ich mit meiner Arbeit zurückgeblieben.
(转)由生病我工作了。
Dieses Land ist um Jahrzehnte zurück.
这个国家了几十年。
Das Land ist industriell rückständig.
这个国家工业。
Einige Länder und Regionen liegen weiter zurück als andere.
有些国家和地区还大大其他国家和地区。
Er suchte den Rückstand aufzuholen.
他试图扭转这种局面。
Der Läufer hat Boden vorloren.
这个赛跑运动员了。
Im Hinblick auf die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele liegt Afrika gegenüber den übrigen Entwicklungsländern weiter im Rückstand.
洲在实现千年发展目标方面其他发展中地区。
Aber das subsaharische Afrika liegt weit zurück, und in einigen Ländern hat sich die Armut verschlimmert.
但撒南洲却远远,一些国家的贫困率反而恶化。
Wie aus dem Bericht hervorgeht, haben einige Länder und Regionen Fortschritte erzielt, wohingegen andere auch weiterhin zurückbleiben.
该报告表明,尽管有些国家和区域取得了进展,但是其他国家仍然。
Zu meinem Ziele will ich, ich gehe meinen Gang, über die Zögernden und Saumseligen werde ich hinwegspringen. Also sei mein Gang ihre Untergang!
我向着我的目标前进,我遵循着我的路途,我越过踌躇者与者。我的前进将是他们的没!
Bei der Senkung der Kindersterblichkeit und der Erhöhung der Einschulungsquote in den Grundschulen bleibt die Welt nach wie vor hinter den Verpflichtungen zurück.
在减少儿童死亡和增加初等教育入学率方面,世界依然所做承诺。
Diese Initiative zielt darauf ab, ausgewählte neue Technologien für die Schaffung von Arbeitsplätzen und die Milderung der Armut einzusetzen, unter besonderer Berücksichtigung wirtschaftlich benachteiligter ländlicher Gemeinwesen.
这项倡议旨在利用选定的新技术来创造就业并减缓贫穷,把重点放在经济的农村社区。
Als offensichtliches Beispiel wäre etwa anzuführen, dass Konflikte und endemische Krankheiten sich häufig in Regionen ausbreiten, in denen die Menschen arm und ungebildet sind, und dass sie umgekehrt selbst als starker Hemmschuh für Bildung und Wirtschaftswachstum wirken.
举一个明显的例子,冲突和地方性疾病往往发生在人口贫穷和教育的地区,但它们反过来又是教育和经济增长极有力的抑制因素。
Afrika nimmt nach wie vor eine Vorrangstellung ein, da dort die Not auf Grund von Armut, Krankheiten und gewaltsamen Konflikten überproportional groß ist und der Kontinent im Hinblick auf die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele gegenüber den übrigen Entwicklungsländern zurückliegt.
洲仍然是一个优先区域,因为洲的贫穷、疾病、暴力冲突造成的匮乏格外严重,在实现千年发展目标方面其他发展中地区。
Auf kürzere Sicht sind die Aussichten auf Fortschritte in Richtung auf die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele durch den tiefsten und abruptesten Einbruch, den die Weltwirtschaft seit mindestens einem Jahrzehnt erlitten hat, beeinträchtigt worden. Sie werden weiterhin dadurch getrübt, dass der Aufschwung den Vorhersagen zufolge nur langsam stattfinden und in den Entwicklungsländern noch später einsetzen soll.
然而短期内对大多数发展中国家而言,在实现千年发展目标方面取得进展的前景受到了世界经济在至少十年里遭受的最大、最突然的倒退的影响,并且由预测经济恢复将会缓慢,而发展中国家更,前景更加暗淡。
In den Fällen, in denen regionale oder subregionale Organisationen nicht in der Lage sind, die ihnen vom Ausschuss zur Bekämpfung des Terrorismus zugewiesene Rolle wahrzunehmen, wird der Ausschuss prüfen müssen, auf welche Weise er eine gewisse Anleitung geben kann, unter Berücksichtigung dessen, dass es sich dabei in der Regel um diejenigen Organisationen handelt, deren Mitgliedstaaten mit der Erfüllung ihrer Verpflichtungen nach der Resolution am weitesten im Rückstand liegen.
在区域和分区域组织缺乏发挥反恐委员会规定作用能力的情况下,反恐委员会需要探讨提供指导的途径,因为这些组织的成员国通常是在履行该决议所规定义务方面最的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。