Der Ehefrau steht die Hälfte des Erbes zu.
妻子有权得到一半。
Erbe n.; Hinterlassenschaft f.
www.godic.net 版 权 所 有Der Ehefrau steht die Hälfte des Erbes zu.
妻子有权得到一半。
Das Gericht sprach ihm das Erbe zu.
法院宣布归他所有。
Er hat zugunsten seines Sohnes auf das Erbe verzichnet.
他为了儿子而放弃了。
Die Teilung des Erbes macht sie unzufrieden.
的分配让他们不满意。
Er ist zuständig dafür, seine Nachlass zu verwalten.
他负责管理他的。
Der größte Teil des Erbes ist den Kindern zugefallen.
的极大部分已归孩子们所有。
Sein Nachlass bestand zum größten Teil aus Grundstücken.
他的的绝大部分为地。
Das kleine Erbe war längst verzehrt.
这笔小小的早已花光了。
Das Erbe (Der Besitz) ist unteilbar.
(律)这份(财)是不可分割的。
Die Art und Weise, wie wir heute mit dem Klimawandel umgehen, wird bestimmen, welches globale Erbe wir künftigen Generationen hinterlassen.
我们如何对待气候变化的问题,将决定我们这一代给全球后代留下什样的。
Die bisher entwickelten völkerrechtlichen Normen sind ein kostbares Erbe unserer Vergangenheit und bilden das Fundament der internationalen Zusammenarbeit in der Gegenwart.
迄今为止业已形成的国际法准则是历史的宝贵,是当代国际合作的基石。
Ich bin insbesondere davon überzeugt, dass der Klimawandel und unsere Antwort darauf uns, unser Zeitalter und letztendlich unser globales Erbe definieren werden.
我尤其相信,气候变化和我们对此采取的行动,将决定我们自己和我们时代的特性,并最终决定我们留给世的。
Das Büro bietet als Regelleistung Beratung im Hinblick auf Partnerschaften in vielen Bereichen, darunter biologische Vielfalt, Klimawandel, Bildung, Gesundheit, Telekommunikation, Wasser- und Sanitärversorgung sowie Welterbe.
该办事处经常性地在广泛的领域,包括生物多样性、气候变化、教育、保健、电信、水和卫生、世等领域,就伙伴关系提供咨询意见。
Sie haben außerdem das Recht auf die Bewahrung, die Kontrolle, den Schutz und die Weiterentwicklung ihres geistigen Eigentums an diesem kulturellen Erbe, traditionellen Wissen und diesen traditionellen kulturellen Ausdrucksformen.
他们也有权保存、管理、保护和发展自己对这些文化、传统知识和传统文化表现形式的知识权。
Die UNMOVIC und die IAEO werden sicherstellen, dass ihr Personal die Rechtsvorschriften Iraks achtet, die die Ausfuhr bestimmter Gegenstände einschränken, beispielsweise derjenigen, die mit dem nationalen Kulturerbe Iraks zusammenhängen.
监核视委和原子能机构将确保其人员尊重伊拉克有关限制某些物品,例如有关伊拉克国家文化的物品出口的法律。
Durch die von der UNF bereitgestellte 50-prozentige Mitfinanzierung konnten neue Partner gewonnen werden, die auf einer Vielzahl von VN-Tätigkeitsgebieten kooperieren, darunter der Schutz der biologischen Vielfalt, die Erhaltung von Stätten des Welterbes und die Bekämpfung von Krankheiten.
通过联合国基金会的对等赠款,新伙伴在保护生物多样性、保存世址和防治疾病等领域的联合国事业上踊跃合作。
Wir stellen fest, dass die Förderung und der Schutz der Rechte von Personen, die nationalen oder ethnischen, religiösen und sprachlichen Minderheiten angehören, zur politischen und sozialen Stabilität und zum Frieden beitragen und die kulturelle Vielfalt und das Erbe der Gesellschaft bereichern.
我们指出,促进和保护在民族或族裔、宗教和语言上属于少数群体的人的权利,有助于实现政治和社会的稳定与和平,使社会的文化多样性和文化更丰富多采。
Indigene Völker haben das Recht auf die Bewahrung, die Kontrolle, den Schutz und die Weiterentwicklung ihres kulturellen Erbes, ihres traditionellen Wissens und ihrer traditionellen kulturellen Ausdrucksformen sowie der Erscheinungsformen ihrer Wissenschaften, ihrer Techniken und ihrer Kultur, einschließlich ihrer menschlichen und genetischen Ressourcen, ihres Saatguts, ihrer Arzneimittel, ihrer Kenntnisse der Eigenschaften der Tier- und Pflanzenwelt, ihrer mündlichen Überlieferungen, ihrer Literatur, der von ihnen geschaffenen Muster, ihrer Sportarten und traditionellen Spiele und ihrer bildenden und darstellenden Künste.
土著民族有权保存、管理、保护和发展其文化、传统知识和传统文化表现形式及其科学、技术和文化表现形式,包括人类和传资源、种子、医药、有关动植物群特性的知识、口授传统、著作、图案设计、体育运动和传统游戏、视觉和表演艺术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。