Hast du denn kein Vertrauen zu mir?
不相信我?
sag bloß …
欧 路 软 件Hast du denn kein Vertrauen zu mir?
不相信我?
Glaubst du vielleicht, ich habe Angst vor dir?
你以为我怕你?
Willst du nicht lieber einen Experten fragen?
你不想问一问专家?
Muß es denn gerade dieses Buch sein?
非要这本书不可?
Muß ich dich an dein Versprechen erinnern?
要我提醒你的诺言?
Hast du es denn immer noch nicht weggekriegt, wer kommt?
你还不知是?
Warum liest du heimlich meine Briefe? - Hast du denn kein Vertrauen zu mir?
为啥偷看我的信——不相信我?
Sollte das wahr (der Grund) sein?
这是真的(原因)?
Sollte ich es wirklich vergessen haben?
我把这事真的忘了?
Er hat doch recht, oder nicht?
他不是对的么,不对?
Ich habe wohl nicht recht gehört?
()是我听错了?
Diese dünne Brühe soll Kaffee sein?
(俗,贬)这样的稀汤水也算是咖啡?
Hast du Röntgenaugen?
你有火眼金睛?
Bist du denn blind?
你瞎了?
Sollte das wahr sein?
这是真的?
Ja kann denn überhaupt von amerikanischen Regierungen etwas Gutes erwartet oder erhofft werden, jetzt wo sie sich durch ihre Gier, den Zionismus und andere, allen bekannte Faktoren in den Tyrannen unserer Zeit verwandelt haben?
贪婪、犹太复国主义以及其他众所周知的因素已经使美国政府变成了当代的暴君,还能期待或指望它作什么好事?
Was Völkermord, ethnische Säuberungen und andere derartige Verbrechen gegen die Menschlichkeit betrifft, sind diese nicht auch Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit, bei denen sich die Menschheit um Schutz an den Sicherheitsrat wenden können sollte?
至于灭绝种族、族裔清洗和其他类似危害人类罪,这些不也是对国际和平与安全的威胁? 人类不应依赖安全理事会给予保护?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。