Das ist ein Schauspiel in drei Akten.
这是出三幕舞台剧。
Das ist ein Schauspiel in drei Akten.
这是出三幕舞台剧。
Auf dem Schreibtisch türmen sich die Akten.
案卷文件堆在写字台上。
Suchen Sie mir bitte die Akte Müller heraus!
请您把米勒档案给我找出来!
Bitte legen Sie mir die Akten über den Fall X herein.
请您替我把有关X案件档案拿进来。
Der Vorfall kommt in die Akten.
这件事归档。
Der Brief lag unter den Akten.
信夹在文件中间。
Der Schreibtisch ist vollständig mit Akten bedeckt.
书桌上摊满了文件。
Ich habe mich durch den Berg von Akten endlich durchgewühlt.
(口)我总算把这大堆文件看完了。
Die Akten ruhen im Tresor.
文件保存在保险箱里。
Sie hat die Akten vernichtet.
她把文件销毁了。
Der Sicherheitsrat verurteilt nachdrücklich, dass in bewaffneten Konflikten nach wie vor Akte geschlechtsspezifischer Gewalt verübt werden.
“安全理事会强烈谴责在武装冲突局势中继续发生基于性别暴力行为。
Der Rat verurteilt alle an diesen Kämpfen Beteiligten und fordert eine sofortige Beendigung aller Akte der Gewalt in Somalia.
安理会谴责参战所有各方,要求立即停止索马里境内暴力行为。
Der Sicherheitsrat verurteilt mit größtem Nachdruck alle von Friedenssicherungspersonal der Vereinten Nationen begangenen Akte sexuellen Missbrauchs und sexueller Ausbeutung.
“安全理事会最强烈地谴责联合国维持和平人员性虐待和性剥削行为。
Ich fordere die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, unverzüglich ein internationales Übereinkommen zur Bekämpfung von Akten des Nuklearterrorismus fertigzustellen.
我敦促会员国尽速完成制止核恐怖主义行为国际公约。
Er betont, dass die betroffenen Staaten dafür verantwortlich sind, der Straflosigkeit ein Ende zu setzen und die für solche Akte Verantwortlichen strafrechtlich zu verfolgen.
安理会强调,有关国家有责任消除有罪罚现象并起诉应对这种行为负责者。
Vor einem Jahr kosteten infame und grauenvolle Akte des Terrorismus fast 3.000 unschuldigen Menschen das Leben.
年前,骇人听闻可耻恐怖主义行为夺去了近3 000条无辜生命。
Kinder müssen vor allen Akten der Gewalt, des Missbrauchs, der Ausbeutung und der Diskriminierung so-wie vor allen Formen des Terrorismus und der Geiselnahme geschützt werden.
必须保护儿童受任何暴力、虐待、剥削和歧视行为以及各种形式恐怖主义和扣押人质行为之害。
Außerdem behandelte die Kommission noch ausstehende Rechts- und Politikfragen im Zusammenhang mit einseitigen Akten von Staaten, dem diplomatischen Schutz und der internationalen Haftung für grenzüberschreitende Schäden.
委员会还审议了与国家单方面行为、外交保护和越境损害国际责任等有关法律和政策方面未决问题。
Der Rat betont, dass der Straflosigkeit für solche Akte im Rahmen eines umfassenden Ansatzes zur Herbeiführung von Frieden, Gerechtigkeit, Wahrheit und nationaler Aussöhnung ein Ende gesetzt werden muss.
安理会强调必须杜绝这种行为受惩罚现象,作为寻求和平、公正、真相和民族和解全面对策部分。
Das Amt empfahl der MONUC, die überhöhten Angaben zur Truppenstärke in ihren Akten zu korrigieren, was zu geschätzten Einsparungen von etwa 1,9 Millionen Dollar führte, sowie die Zahlen für die Truppenstärke abzugleichen.
监督厅建议联邦观察团调整其所记录超额上报部队兵力(导致节省经费约190万美元),并调核部队人数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。