Ich verbitte mir jede Einmischung in meine Angelegenheiten!
我不容别人干涉我的!
Ich verbitte mir jede Einmischung in meine Angelegenheiten!
我不容别人干涉我的!
Eine solche Einmischung in meine Angelegenheiten kommt ihm nicht zu.
他无权如此干涉我的。
Häng dich nicht in meine Angelegenheiten!
(口)不要干涉我的!
Der Bericht wurde dem Untergeneralsekretär für humanitäre Angelegenheiten vorgelegt.
有告已提交主管人道主副秘书长。
Er begrüßt außerdem die Anwesenheit des georgischen Ministers für besondere Angelegenheiten bei seiner Sitzung.
安全理会又欢迎格鲁吉亚特别部部长出席了安理会会议。
Dem Sekretariats-Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten wurde ein Mandat zur Durchführung solcher Bewertungen erteilt.
已授权秘书处人道主协调办处进行种评价。
Der bestehende Rahmen, der diese Angelegenheiten regelt, ist für diese Zwecke ausreichend.
管辖些的现有框架足以实现些目的。
Die Angelegenheiten sind miteinander verwoben.
些情都互相纠缠在一起了。
Ohne ein entsprechendes Engagement wird die Herrschaft des Rechts in internationalen Angelegenheiten graue, abstrakte Theorie bleiben.
没有样的承诺,国际中的法制仍将不过是一个遥远的抽象概念。
Darüber hinaus regte die UNMIK weiter einen direkten Dialog über praktische Angelegenheiten zwischen Belgrad und Pristina an.
科索沃特派团还继续鼓励贝尔格莱德与普里什蒂纳就实际开展直接对话。
Die Vorschau umfasst insbesondere diejenigen Angelegenheiten, die auf Grund früherer Ratsbeschlüsse im Laufe des Monats möglicherweise behandelt werden.
预尤其说明依照安理会早先的决定可能要在个月审议的项。
Während des Berichtszeitraums führte das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten eine Reihe regionaler Arbeitstagungen mit hochrangigen Regierungsvertretern durch.
在本告所述期间,人道主协调厅与政府高级官员举行了一系列高级别区域研讨会。
Die Kommissionsleitung musste verschiedene Angelegenheiten lösen und ihrem Verwaltungsrat in diesem Zusammenhang sachdienliche Vorschläge unterbreiten, darunter
特别是,委员会管理层需要通过向其理会提出相建议以解决若干问题。
Überdies hat die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten Büros zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung in der Zentralafrikanischen Republik, Guinea-Bissau, Liberia und Tadschikistan eingerichtet.
政治部在中非共和国、几内亚比绍、利比里亚和塔吉克斯坦设有建设和平支助办公室。
In der Tat muss der Sicherheitsrat besser über alle Angelegenheiten im Zusammenhang mit nuklearen, chemischen und biologischen Bedrohungen informiert sein.
的确,安全理会必须更好地了解涉及核生化威胁的一切项。
Der Rat unterstützt die etappenweise Dislozierung der zur UNSMA gehörenden Gruppe Zivile Angelegenheiten innerhalb Afghanistans, soweit die Sicherheitslage dies zulässt.
安理会支持于安全状况允许时在阿富汗境内分阶段部署联阿特派团民股。
Die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten sollte mit zusätzlichen Mitteln ausgestattet und umstrukturiert werden, damit sie Vermittlungsbemühungen konsequenter und professioneller unterstützen kann.
政治部应当得到更多的资源,应当进行改组,以便提供更为一贯、更为专业的调解支助。
Die Kommission für Friedenskonsolidierung wird Angelegenheiten behandeln, die auf der Tagesordnung des Sicherheitsrats stehen und ihr vom Rat vorgelegt werden.
建设和平委员会将审议安全理会提交给它的安理会议程上的任何项。
Im Rahmen der jüngsten Evaluierungen hat das AIAD verschiedene Risiken hinsichtlich der Programmleitung in den Bereichen Wissensmanagement und politische Angelegenheiten aufgezeigt.
监督厅最近的评价突出显示,知识管理和政治领域的方案管理方面存在各种风险。
Die AIAD-Prüfung des Genfer Büros des Amtes für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten führte gleichfalls zu 15 besonders bedeutsamen Empfehlungen für das Management.
在监督厅对人道主协调厅日内瓦办处的审计还向管理部门提出了15项重要的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。