In allem Schlechten liegt das Gute im Ansatz schon verborgen.
天无绝人之路。
In allem Schlechten liegt das Gute im Ansatz schon verborgen.
天无绝人之路。
Er zeigt gute Ansätze.
他有了良好的开端。
Dieser Ansatz bildet den Kern der wirksamen Aids-Politik Ugandas.
在乌干达有效对付艾滋病中曾是核心重点。
Dieser Ansatz führt die Vereinten Nationen auf ihre Wurzeln zurück.
种方使联合国又回到其根本任务。
Dieser inzwischen weitgehend akzeptierte Ansatz muss nun in die Praxis umgesetzt werden.
理念虽已广为人们接受,但现在还必须付诸实践。
Der Ansatz ist falsch.
(数)算了。
Ein solcher Ansatz fördert im Lande selbst gestaltete, autarke Infrastrukturen für den Frieden.
做法有助于建立由本国发展、自给自足的和平基础设施。
Dieser Ansatz erwies sich für manche Staaten als vorteilhaft und ist nach wie vor gültig.
种方在某些国家实施效果很好,而且依然有效。
Dies ist ein neuer und vielleicht vielversprechender Ansatz für Situationen, in denen skrupellose Akteure Konflikte anheizen.
在肆无忌惮的各方可能激起冲突的情况下,制裁可以是个新的、很有希望的解决方法。
Der traditionelle Ansatz bestand dabei darin, internationale Normen festzulegen, die den Terrorismus als Verbrechen behandelten.
以往是通过建立国际规范,将恐怖主义视为犯罪行为来处理问题。
Solange die Vereinten Nationen keine umfassenderen Ansätze verfolgen, werden sie auch in Zukunft ihre Ziele verfehlen.
除非联合国采取更全面的做法,否则其各项目标仍将难以实现。
Dies kann nur erreicht werden, wenn ihre Mitglieder die nachhaltige Entschlossenheit zeigen, ihren bisherigen Ansatz aufzugeben.
只有在会员国不断表明它们决心放弃它们到目前为止所采用的做法,大会才可能提高效率。
Wir können davon ausgehen, dass diese Zusammenarbeit weiter zunehmen und der Organisation einen flexiblen Ansatz abverlangen wird.
我们可以预言,与民间社会的互动将继续扩大,就要求本组织采取灵活做法。
Der intermediäre Ansatz beinhaltet die Schaffung einer Mitgliedschaftskategorie, die in der Charta derzeit nicht vorgesehen ist.
采用中间做法就要设立个《宪章》目前未作规定的理事国类别。
Er ist einem rigorosen, strategischen Ansatz für die Festlegung von Prioritäten und die entsprechende Zuteilung der Ressourcen nicht förderlich.
周期不鼓励为确定优先工作、相应分配资源采取有力的战略对策。
In meinem Bericht an die Millenniums-Generalversammlung habe ich deutlich gemacht, dass uns ein solcher Ansatz zu kreativem Denken zwingt.
我在提交千年大会的报告清楚表明,要求我们创造性地思考问题。
Der Ansatz der Vereinten Nationen zur Sicherheitssektorreform sollte auf bereits laufenden Bemühungen um systemweite Kohärenz und Koordinierung aufbauen.
联合国的全部门改革办法应建立在已经开展的全系统统和协调工作的基础。
Ich stimme damit überein, dass die Entscheidung darüber, ob dieser Ansatz weiterverfolgt werden soll, bei den Mitgliedstaaten liegt.
我也认为,是否进步采用种方,应由会员国来决定。
Von diesem Ansatz sollte sich das verstärkte Engagement der Vereinten Nationen in der Reform des Sicherheitssektors leiten lassen.
联合国应依循种办法,进步参与全部门的改革。
Indem sie diese Aufgabe wahrnimmt, kann die Organisation einen Beitrag zur Entwicklung eines gemeinsamen Verständnisses und Ansatzes zur Sicherheitssektorreform leisten.
联合国在开展项工作过程中,可以帮助达成关于全部门改革的共识和制订共同的办法。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。