Sie sammeln jetzt Unterschrift für einen Aufruf.
他们在为一项征集签名。
Sie sammeln jetzt Unterschrift für einen Aufruf.
他们在为一项征集签名。
Er verurteilte den Aufruf des Vorbeters als unethisch und unmoralisch.
他谴责领读祈祷文者不道德和不道义。
Seine Rede gipfelte in einem Aufruf an alle Mitglieder zum Streit.
他讲话在号召全体会员进行罢工时达到高潮。
Der Aufruf richtet sich an alle.
这一号召是对所有人发出。
Der Sicherheitsrat wiederholt seinen Aufruf an die Mitgliedstaaten, die Sanktionsregelungen gegen die UNITA voll einzuhalten.
“安全理事会重申会员国充分遵守对安执行制裁制度。
Dem auf breiter Ebene bekannt gemachten Aufruf des Generalsekretärs folgend wurden die Kampfhandlungen in 90 Prozent des Landes ausgesetzt.
在秘书长作出并得到广泛宣传之后,该国十分之九地区停止了战斗。
Darüber hinaus überprüfte das AIAD die Vertragsdokumente und -verfahren für den Plan, wie beispielsweise den Aufruf zur Einreichung von Vorschlägen.
监督厅也审查了总计划合同文件和程序,例如索人估价书。
Jeder Vertreter kann eine aufgezeichnete Abstimmung verlangen, die ohne Aufruf der Namen der Staaten durchgeführt wird, sofern nicht ein Vertreter dies verlangt.
进行记录表决时,除非代表另有请求,会议应免去唱出与会国国名程序。
Dies folgt einem Aufruf von Präsident Nujoma, den Export von Lebendvieh zu stoppen und die Verarbeitung von Schlachttieren in Namibia zu fördern
这遵循了Nujoma总统号召,停止活牲畜出口,促进纳米比亚牲畜加工。
Der Rat unterstützt den Aufruf der Staats- und Regierungschefs der ECOWAS, dringend ein Treffen der Staatschefs Guineas, Liberias und Sierra Leones unter der Schirmherrschaft der ECOWAS und der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) anzuberaumen.
安理会支持西非经共体国家元首和政府首脑关于在西非经共体和非洲统一组织(非统组织)主持下举行一次几内亚、塞拉利昂和利比里亚三国元首紧急会谈。
Konfliktprävention war auch eines der Hauptthemen des Millenniums-Gipfels der Vereinten Nationen, auf dem Führungspersönlichkeiten aus allen Teilen der Welt meinen Aufruf unterstützten, die internationale Gemeinschaft von einer Kultur des Reagierens zu einer Kultur der Prävention zu führen.
预防冲突在联合国千年首脑会议期间也是一个引人注目主题,世界各国领导人都对我关于国际社会从反应式文化走向预防式文化表示支持。
Darüber hinaus bekräftigt der Rat seinen Aufruf zur breiteren Integration der Geschlechterperspektive in Friedenssicherungseinsätzen und begrüßt die Politik der Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen zur Förderung und zum Schutz der Rechte der Frauen und zur Berücksichtigung der Geschlechterperspektive im Einklang mit Resolution 1325 (2000).
此外,安理会再次要求扩大所有维持和平行动性别主流化工作,并欣见制定了联合国维持和平行动政策,以促进和保护妇女权利,考虑到第1325(2000)号决议阐明性别观点。
In der vom Wirtschafts- und Sozialrat auf seiner Tagung im Juli verabschiedeten Ministererklärung erging ein nachdrücklicher Aufruf zu konzertierten Maßnahmen auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene, um die digitale Kluft zu überbrücken und die Informations- und Kommunikationstechnologien in den Dienst der Entwicklung für alle Menschen zu stellen.
经济及社会理事会7月份会议所通过《部长级宣言》大力在国家、区域和国际各级采协调一致行动,填补数字鸿沟,使信息和通信技术资源能为全体人类发展服务。
Der Sicherheitsrat bekräftigt seinen Aufruf an die drei Ausschüsse sowie ihre jeweiligen Sachverständigengruppen, unter gebührender Berücksichtigung ihrer jeweiligen Mandate stärker zusammenzuarbeiten, um zu überwachen, inwieweit die Staaten die Bestimmungen der einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrats einhalten, namentlich durch erweiterten Informationsaustausch, abgestimmte Reaktionen auf die verspätete Vorlage von Staatenberichten an die drei Ausschüsse sowie in sonstigen Fragen, die für alle drei Ausschüsse von Bedeutung sind.
“安全理事会再次请三个委员会和它们各自专家组加强合作,监测各国执行安全理事会有关决议规定情况,同时适当顾及其任务差异,具体做法括:加强信息交流;协调处理各国给三个委员会报告迟交问题,并处理涉及所有三个委员会其他问题。
Der Sicherheitsrat erneuert seinen Aufruf an die Ausschüsse sowie an ihre jeweiligen Sachverständigengruppen, bei der Überwachung der Anwendung der Bestimmungen der für die drei Ausschüsse maßgeblichen Resolutionen des Sicherheitsrats durch die Staaten enger zusammenzuarbeiten, und bittet die Ausschüsse sowie ihre Sachverständigengruppen, diese Zusammenarbeit durch einen verstärkten Informationsaustausch und die Koordinierung ihrer Besuche in bestimmten Ländern sowie bei anderen für die drei Ausschüsse relevanten Fragen weiter auszubauen.
安全理事会再度这些委员会及其各自专家组彼此加强合作,监测各国执行安全理事会与三个委员会相关决议规定情况,并邀请这些委员会,括其各自专家组,通过加强信息分享,协调对各国访问以及与所有三个委员会相关其他问题,进一步增强合作。
Der Sicherheitsrat ist in großer Sorge darüber, dass trotz seiner wiederholten Verurteilung aller Gewalthandlungen, namentlich der Tötung, Verstümmelung, sexuellen Gewalt, Ausbeutung und des Missbrauchs in Situationen bewaffneten Konflikts, und trotz seiner Aufrufe an alle Parteien bewaffneter Konflikte, derartige Handlungen mit sofortiger Wirkung zu beenden und konkrete Maßnahmen zum Schutz von Frauen und Mädchen vor geschlechtsspezifischer Gewalt, insbesondere Vergewaltigungen, und anderen Formen sexuellen Missbrauchs sowie allen anderen Formen von Gewalt zu ergreifen, solche Handlungen nach wie vor weit verbreitet sind und in einigen Situationen inzwischen systematisch begangen werden und ein erschreckendes Ausmaß an Grausamkeit erreicht haben.
“安全理事会深感关切是,尽管安理会一再谴责各种暴力行为,其中括在武装冲突局势中杀戮、致残、实施性暴力、性剥削和性辱虐,而且尽管安理会要求武装冲突所有各方立即终止这种行为,并要求采具体措施保护妇女和女孩免受基于性别暴力,尤其是强奸和其他形式性辱虐,以及其他一切形式暴力,但这种行为依然十分普遍,而且在一些局势中甚至系统实施,达到令人发指凶残地步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。