Von seiner Handlungsweise kann man auf seinen Charakter schließen.
从他作风可以推断出他性格。
Von seiner Handlungsweise kann man auf seinen Charakter schließen.
从他作风可以推断出他性格。
Sein Denken(Sein Charakter) prägt sich in seinem künstlerischen Schaffen aus.
他思想(性格)在他创作中清地表现出。
Diese Jahre haben seinen Charakter gesprägt.
年对他性格产生了影响。
Die Schlange hier hat symbolischen Charakter.
蛇在儿有象征含义。
Sein selbstloser Charakter macht ihn für die Aufgabe geeignet.
他那无私品格使他适合担当个任务。
Der Charakter der Gegend wird durch zahlreiche Seen bestimmt.
地区特点是多湖泊。
Die Arbeitsgruppe hielt außerdem Erörterungen zur Frage des Charakters des Rechtsinstruments ab.
工作组还就文书性质问题进行了讨论。
Diese Amtsträger werden so gewählt, dass der repräsentative Charakter des Präsidialausschusses gewährleistet ist.
主席团成员应根据确保总务委员会具有代表性原则选出。
Das ist einGrundzug seines Charakters.
是他性格基本特征。
Die Journalistin beschreibt seinen Charakter.
名女记者描写着他性格。
Er ist ein Mann von Charakter.
他是一个有性格人。
Durch diese erheblichen grenzüberschreitenden Wirkungen staatlicher wie nichtstaatlicher Akteure erhalten solche Konflikte oftmals einen entschieden "transnationalen" Charakter.
由于国家和非国家行动者都具有种重要跨界作用,因此冲突在性质上常常确实无疑是“跨国”。
Die Strategie wird dem spezifischen Charakter der IKT-Prüfungen und den zu ihrer Durchführung erforderlichen Kompetenzen Rechnung tragen.
有关战略将考虑到信息和通信技审计性质和类型有所不同以及进行审计所需能力。
Der sektorale Charakter dieser Rechtsinstrumente und die Zersplitterung der Einrichtungen zur Überwachung ihrer Umsetzung erschweren die Ergreifung wirksamer durchgängiger Maßnahmen.
法律文书按部门分类,文书执行监测机制零散,加大了整个领域作出有效反应难度。
Dabei ist der unterschiedliche Charakter dieser beiden Aspekte der Reform zu beachten, denn nur die Erweiterung des Rates bedarf einer Chartaänderung.
为此,必须考虑改革两个方面性质不同:只有安理会扩大需要修改《宪章》。
Mit anderen Worten, der Tenor der gesamten Mission kann durch den Charakter und die Fähigkeiten ihrer Führungsverantwortlichen sehr stark beeinflusst werden.
换言之,特派团领导人性格和能力能够深刻影响整个特派团状态。
Der zunehmend globale Charakter der organisierten Kriminalität erfordert eine weltweite, in erster Linie auf eine wirksamere internationale Zusammenarbeit gestützte Reak- tion.
由于有组织犯罪日益全球化,需要采取全球对策,首先是依靠更加有效国际合作采取种对策。
Der komplementäre Charakter der beiden Bereiche der Sicherheitsratsreform wird allgemein anerkannt, aber in diesem Rahmen wird auch die Möglichkeit eines getrennten Vorgehens vorgeschlagen.
安全理事会改革两个方面互补性得到普遍承认,在一认识下,也提出了分别在两方面推进可能性。
Jetzt kam sein wahrer Charakter zum Vorschein.
现在他露出了真面目。
Der Empfang hatte einen sehr offiziellen Charakter.
接待规格很隆重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。