Er schilderte den Vorgang in allen Einzelheiten.
他详尽地描述了事情经过。
Er schilderte den Vorgang in allen Einzelheiten.
他详尽地描述了事情经过。
Er erzählt mir sein Abenteur in allen Einzelheiten.
他详尽地向讲述了他的冒险经历。
Bitte schildern Sie mir den Vorgang in allen Einzelheiten.
请您给讲讲事情经过的全部细节。
Du solltest nicht zu sehr auf Einzelheiten .
你该过于注意细节.
Ich will mich nicht in Einzelheiten darüber ergehen.
在细节问题上多罗唆了。
Ich kann mich nicht auf seinen Namen (diese Einzelheiten) besinnen.
记起他的名字(这些细节)了。
Das Amt wird die Generalversammlung gesondert über weitere Einzelheiten informieren.
监督厅将向大会另行报告详情。
Der Sicherheitsrat sieht weiteren Einzelheiten zu den Vorschlägen des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs mit Interesse entgegen.
安全理事会期望听取更多关于秘书长特别代表各项建议的细节。
Sie diskutieren über Einzelheiten der Zusammenarbeit.
他们在论合作的细节问题。
Er hat uns alle Einzelheiten aufgegeben.
他告诉了们所有细节。
Kapitel VII des vorliegenden Berichts enthält weitere Einzelheiten über die Ergebnisse der Gruppe sowie über die vorgeschlagenen nächsten Schritte.
本报告第七章将更详细介绍知名人士小组的研究结果和今后应采取的拟议步骤。
Das schließt nicht aus, dass weitere Informationen und Einzelheiten hinzugefügt werden, falls die zwischenstaatlichen Sonderorgane dies verlangen.
但如经专门性政府间机构要求,并提供更多的资料和详情。
Gleichzeitig haben viele Mitgliedstaaten, die den Vorschlag im Prinzip akzeptieren, um weitere Einzelheiten zu den Aufgaben einer Kommission für Friedenskonsolidierung gebeten.
与此同时,许多会员国虽然在原则上赞同该建议,但要求更详细的说明建设和平委员会的职能。
Er fügte dem Vortrag noch einige interessante Einzelheiten hinzu.
他给报告增添了一些有趣的细节。
Die Idee, bestimmte Mitgliedstaaten mit der Verwaltung ganzer Sektoren zu betrauen (sektorale Verantwortung), wurde ebenfalls in Umlauf gebracht, aber anscheinend zu spät, um alle Einzelheiten klären zu können.
个别会员国接管整个行政部门(部门责任)的法也得到支持,但显然由于提出太迟,以致未能搞定细节。
Die genauen Einzelheiten der gegenseitigen Überprüfung werden noch festzulegen sein; insbesondere wird es wichtig sein, ein System der Überprüfung durch andere Staaten von der Berichterstattung an die sachverständigen Vertragsorgane zu unterscheiden.
同侪审查的确切详情还有待研究,尤其重要的是,由其他国家进行同侪审查的制度必须与向条约专家机构提交报告的制度区分开来。
Der Ausschuss kann den betreffenden Vertragsstaat auffordern, in seinen Bericht nach Artikel 35 des Übereinkommens Einzelheiten über Maßnahmen aufzunehmen, die als Reaktion auf eine nach Artikel 6 dieses Protokolls durchgeführte Untersuchung getroffen wurden.
一. 委员会可以邀请有关缔约国在其根据公约第三十五条提交的报告中详细说明就根据本议定书第六条进行的调查所采取的任何回应措施。
Nach Artikel 4 der Anlage II des Seerechtsübereinkommens sind der Kommission innerhalb von zehn Jahren nach dem Tag, am dem das Seerechtsübereinkommen für den jeweiligen Staat in Kraft getreten ist, Einzelheiten über diese Grenzen zu unterbreiten.
按照公约附件二第四条,这种界限的详情应于公约对该国生效后10年内提出。
Die von der Zwischenstaatlichen Behörde für Entwicklung geführten Gespräche über Sudan sind im vergangenen Jahr beträchtlich vorangekommen; lediglich die Einzelheiten einer Waffenruhe und die internationalen Garantien sind noch auszuhandeln, bevor ein umfassendes Friedensabkommen vollendet ist.
去年,政府间发展管理局领导的苏丹会谈取得重大进展,只需进一步谈妥停火和国际保障的细节,便可达成全面和平协定。
Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von den von Äthiopien bereitgestellten Informationen über die Minen und fordert Äthiopien auf, der UNMEE weitere Einzelheiten über die in der vorübergehenden Sicherheitszone und den angrenzenden Gebieten verwendeten Arten von Minen sowie konkretere Informationen über die von den äthiopischen Streitkräften bereits geräumten Minenfelder bereitzustellen, mit dem Ziel, die Rückkehr der Binnenvertriebenen an ihre Heimstätten und die bevorstehenden Grenzmarkierungsarbeiten zu erleichtern.
安全理事会注意到埃塞俄比亚提供的地雷资料,并吁请埃塞俄比亚向埃厄特派团更详细地说明在临时安全区和邻近地区使用的地雷种类,更具体地说明埃塞俄比亚武装部队已经的雷区,以便利国内流离失所者回返家园和即将开始的标界工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。