1.Jemen, Kambodscha und Mosambik haben die Millenniumsziele ihren nationalen Prioritäten und Gegebenheiten angepasst.
柬埔寨、莫桑比克和也门对千年发展目标进行了调整,使其符合本国优先事项和具体情。
2.Schwierige operative Gegebenheiten können nicht als Rechtfertigung für ein schwaches Kontrollumfeld dienen.
具有挑战性实际业务情不能用来为虚弱控制环境开脱。
3.Dieser Prozess soll von dem jeweiligen Land selbst unter Zugrundelegung seiner besonderen Bedürfnisse und Gegebenheiten getragen werden.
它应是一项国家自主工作,应根据有关国家特定需要和情进行。
4.Das AIAD erkannte an, dass bei der Ausarbeitung dieser standardisierten Leitlinien und Verfahren die besonderen Gegebenheiten der einzelnen Dienstorte berücksichtigt werden müssen.
监督厅认为,在拟订标准政策和程候,必须考虑到每个工作地点具体情。
5.Wirksame Konfliktpräventionsstrategien müssen auf einem umfassenden, disziplinenübergreifenden Ansatz gründen, der auf die besonderen Gegebenheiten einer jeden Situation zugeschnitten ist.
有效预防冲突战略必须以多学科全面办法为基础,并顾到每种情形下独特环境。
6.Dies gilt im Besonderen bei komplexen Notsituationen, bei denen der humanitäre Bedarf an die Dynamik des Konflikts gebunden ist und die Gegebenheiten sich rasch ändern können.
在复杂紧急情中,尤其应该如此,因为人道主义需要已经与冲突情,而且情可能迅速发生变化。
7.Wir unterstreichen, dass jedes Land seine Finanzmärkte, -institutionen und -instrumente in Übereinstimmung mit seinen Entwicklungsprioritäten und jeweiligen Gegebenheiten sowie seinen internationalen Zusagen und Verpflichtungen angemessen regulieren soll.
8.Es wurde ebenfalls anerkannt, dass ein Gefährdungsindex mit ökologischen und sozioökonomischen Parametern, der den besonderen Gegebenheiten und der besonderen Gefährdung der kleinen Inselentwicklungsländer voll Rechnung trägt, von Nutzen sein könnte.
9.Wir ermutigen außerdem die internationalen Finanz- und Entwicklungsinstitutionen, auch weiterhin die Kohärenz der Entwicklungspolitik unter Berücksichtigung der unterschiedlichen Bedürfnisse und der sich verändernden Gegebenheiten zu verbessern.
我们还鼓励国际金融和发展机构兼顾各种不同需要并考虑不断变化情,继续加强发展政策统一。
10.Die Komplexität und Größenordnung und damit die Kosten eines derartigen Programms werden sich je nach den geografischen und geophysischen Gegebenheiten von Staat zu Staat stark unterscheiden.
这种方案复杂性和规模,以及因而所需费用,视不同地理和地球物理情而定,在各国之间有很大差别。
11.Wir erkennen an, dass die optimale Geschwindigkeit und Schrittfolge der Handelsliberalisierung von den spezifischen Gegebenheiten eines jeden Landes abhängig ist und dass jedes Land darüber ausgehend von seiner eigenen Bewertung der Kosten und des Nutzens entscheiden wird.
12.Es ist daher sehr wichtig, dass eine zuverlässige Frühwarnung und ein tiefes und gründliches Verständnis der örtlichen Gegebenheiten und Traditionen vorhanden sind; auch müssen grundlegende Ungerechtigkeiten erkannt und im Rahmen der Entwicklungsplanung und der entsprechenden Programme angegangen werden.
13.Zur besseren Koordinierung zwischen den Vereinten Nationen und den Regionalorganisationen im Rahmen der Charta der Vereinten Nationen beabsichtige ich, Vereinbarungen zwischen den Vereinten Nationen und einzelnen Organisationen einzuführen, in denen je nach den Gegebenheiten des Einzelfalls der Austausch von Informationen, Fachwissen und Ressourcen geregelt wird.
14.Wenn die Vereinten Nationen für ihre Mitgliedstaaten und für die Völker der Welt ein nützliches Instrument zur Bewältigung der in den Abschnitten II bis IV beschriebenen Herausforderungen sein sollen, müssen sie sich voll und ganz an die Bedürfnisse und Gegebenheiten des 21. Jahrhunderts anpassen.
15.Wurden die Berichte zunächst vorwiegend von kleinen Verfassergruppen erstellt, so umfasst der Prozess in letzter Zeit sowohl die Regierungen, die sich an innerstaatlichen Debatten beteiligen und die Zielvorgaben den nationalen Prioritäten und Gegebenheiten anpassen, als auch die nationalen statistischen Ämter, die zunehmend an der Sammlung und Analyse konkreter Indikatoren beteiligt sind.
16.Wir erkennen an, dass die Klimaänderungen globaler Natur sind und daher eine möglichst breite Zusammenarbeit aller Länder und ihre Beteiligung an wirksamen und angemessenen internationalen Antwortmaßnahmen erfordern, im Einklang mit ihrer gemeinsamen, wenngleich unterschiedlichen Verantwortung und entsprechend ihren jeweiligen Fähigkeiten und ihren sozialen und wirtschaftlichen Gegebenheiten.
17.Diese sollte außerdem umfassende Konsultationen mit der jeweiligen Landesgruppe der Vereinten Nationen und den im Einsatzgebiet tätigen nichtstaatlichen Organisationen führen, um ihre Kenntnis der örtlichen Gegebenheiten, die für die Umsetzung einer umfassenden Strategie für den Übergang vom Krieg zum Frieden von entscheidender Bedeutung ist, zu erweitern und zu vertiefen.
18.Zwar erkennen wir an, dass ein flexibles Instrumentarium erforderlich ist, um den unterschiedlichen wirtschaftlichen Gegebenheiten und Kapazitäten der einzelnen Länder in geeigneter Weise gerecht zu werden, doch betonen wir gleichzeitig die Wichtigkeit der Festlegung eines Katalogs von klaren Grundsätzen für die Bewältigung und Beilegung finanzieller Krisen, die eine faire Lastenteilung zwischen dem öffentlichen und dem privaten Sektor sowie zwischen Schuldnern, Gläubigern und Investoren vorsehen.