Dort verbeugen sich Butler, in westlichen Gesellschaften nicht.
在里男鞠躬,在西方社会不用。
Dort verbeugen sich Butler, in westlichen Gesellschaften nicht.
在里男鞠躬,在西方社会不用。
Die Entwaffnung konfliktanfälliger Gesellschaften ist daher ein wichtiger Bestandteil der Konfliktprävention.
因此,易发冲突社会的非武器化是一项重的预防冲突努力。
Die Regierungen haben Fortschritte bei der Förderung integrativerer Gesellschaften erzielt.
各国政府在提倡更具包容性的社会方面取得了进展。
In Gesellschaften, die unter Druck stehen, bildet sich generell ein stärkeres Gefährdungspotenzial heraus.
胁迫的社会更具有全面脆弱性。
Die Berichte tragen dazu bei, sicherzustellen, dass die Millenniums-Entwicklungsziele in allen Gesellschaften in den Mittelpunkt der Entwicklungsdebatte rücken.
这报告有助于确保千年发展目标成为整个社会进行发展辩论的中心容。
Gleichzeitig bestehen noch immer ernsthafte Herausforderungen wie schwerwiegende Finanzkrisen, Unsicherheit, Armut, Ausgrenzung und Ungleichheiten innerhalb von und zwischen Gesellschaften.
与此同时,依然存在着重大挑战,包括严重的金融危机、不安全、贫穷、排斥以及社会部和社会之间的不平等。
Gut gerüstete Gesellschaften können so vielleicht in der Lage sein, das schlimmste Szenario biologischer Angriffe zu vermeiden.
因此,准备充分的社会可能有能力防止最为危险的生物袭击。
Unser Auftrag ist nichts Geringeres, als zu helfen, gänzlich zerrüttete Gesellschaften nahezu von Grund auf zu rekonstituieren.
我们的任务确实是帮助几乎从零开始重建分崩离析的社会。
Der Schaffung solcher präventiver Rahmenbedingungen in Gesellschaften, die in gravierendem Maße von Korruption betroffen sind, muss unmittelbare Priorität zukommen.
应确保在腐败严重影响的社会中建立这种预防框架,必须将此作为当务之急。
In solchen Gesellschaften hat ein traumatischer Riss in den wirtschaftlichen, politischen und sozialen Beziehungen zwischen Gruppen und Einzelpersonen stattgefunden.
社群之间和个人之间经济、政治和社会关系的损伤破裂,成了这社会的特征。
Die Vereinten Nationen verfügen über beträchtliche Erfahrung, wenn es darum geht, kriegszerrütteten Gesellschaften beim Übergang zum Frieden behilflich zu sein.
联合国在协助战患社会向和平过渡方面取得了丰富的经验。
Er ist eine althergebrachte, in beinahe allen Gesellschaften anzutreffende Strategie, die oft von Schwächeren und Unzufriedenen gegen die Stärkeren eingesetzt wird.
恐怖主义是古已有之的战略,几乎存在于所有的社会,弱者和心怀不满的人常常用来对付强者。
Der Zustrom illegaler Suchtstoffe ist eine weitere besorgniserregende Quelle der Instabilität für bestimmte Gesellschaften und erfordert nachdrücklichere und besser koordinierte internationale Maßnahmen.
对某社会而言,非法麻醉品的流动是又一严重的不稳定根源,因此必须采取更强有力、更协调一致的国际行动。
Im Rahmen dieser Strategie wird auf die wirtschaftlichen und sozialen Probleme im Zusammenhang mit dem Alterungsprozess der Gesellschaften in der Region eingegangen.
这个战略是针对同区域老龄化社会有关的各种经济和社会问题。
Friedensabkommen allein stellen jedoch nur den ersten Schritt dar, wenn es darum geht, vom Krieg zerrütteten Gesellschaften dauerhaften Frieden und Wohlstand zu bringen.
但和平协定本身只是战乱社会实现持久和平与繁荣的第一步。
Bei der Auflösung eines Konzerns werden mehrere neue Gesellschaften ausgegründet.
一个康采恩解散后分别建立了几个新公司。
Ein weiteres wichtiges Merkmal von Gesellschaften, die mit Konflikten friedlich umgehen, ist eine lebendige Zivilgesellschaft, einschließlich nichtstaatlicher Organisationen, freier Medien und aktiver religiöser Führer.
和平理冲突的社会的另一项重特征是它是一个活跃的民间社会,其中包括非政府组织、自由的媒体和积极的宗教领袖。
Wirkungsvolle nationale Rechts- und Rechtsprechungsinstitutionen sind unabdingbare Voraussetzungen für den Erfolg aller unserer Bemühungen, Gesellschaften bei der Überwindung einer gewaltsamen Vergangenheit behilflich zu sein.
我们为帮助一国摆脱暴力时期所作的所有努力能否成功,取决于各国法律和司法机构的效力。
Die soziale Integration ist eine Voraussetzung für die Schaffung harmonischer, friedlicher und integrativer Gesellschaften.
社会融合是建立和谐、和平与包容性的社会的必条件。
Gleichzeitig bringen sie nach wie vor ernste Herausforderungen mit sich, namentlich ausgedehnte Finanzkrisen, Unsicherheit, Armut, Ausgrenzung und Ungleichheit innerhalb der Gesellschaften und zwischen den Völkern.
与此同时,全球化和技术进步继续造成严重挑战,包括影响面广大的金融危机、不安全、贫穷、排斥和社会部以及不同社会间的不平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。