Manche Staaten streben nach Kernwaffen, andere nicht.
一些寻求核武器,而另一些则没有这样做。
Manche Staaten streben nach Kernwaffen, andere nicht.
一些寻求核武器,而另一些则没有这样做。
10. beschließt, den Punkt "Reduzierung der nichtstrategischen Kernwaffen" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“裁减非战略核武器”项目列入大会第六十届会议临时议程。
Im Angesicht aller dieser Herausforderungen muss jedoch absoluter Vorrang nach wie vor der Beseitigung der Kernwaffen gelten.
不过,在所有这些挑战中,完全销毁核武器必须继续列为最高度优先事项。
Massenvernichtungswaffen, insbesondere Kernwaffen, sowie die laufenden Tests von Trägersystemen für solche Waffen sind nach wie vor von vordringlichem Belang.
大规模毁灭性武器,特别是核武器,以及目前对携带这类武器运载系统进行试验,仍然令人深感关切。
In den letzten Jahren war jedoch die Verbreitung solcher Waffen, insbesondere von Kernwaffen, Anlass zu wachsender Sorge.
但是,最近几年来,此类武器扩,特别是核武器扩越来越令许多人担忧。
Ebenso wichtig ist es, sicherzustellen, dass die Entwicklung der Kernenergie und die Entwicklung von Kernwaffen voneinander getrennt bleiben.
还需要把发展核能与发展核武器区分开来。
12. befürwortet die konstruktive Rolle der Zivilgesellschaft bei der Förderung der Nichtverbreitung von Kernwaffen und der nuklearen Abrüstung.
鼓励民间社会在促进核不扩和核裁军方面发挥建设性作用。
13. befürwortet die konstruktive Rolle der Zivilgesellschaft bei der Förderung der Nichtverbreitung von Kernwaffen und der nuklearen Abrüstung.
鼓励民间社会在推动核不扩和核裁军方面发挥建设性作用。
10. befürwortet die konstruktive Rolle der Zivilgesellschaft bei der Förderung der Nichtverbreitung von Kernwaffen und der nuklearen Abrüstung.
鼓励民间社会在促进核不扩和核裁军方面发挥建设性作用。
Die Weiterverbreitung von Kernwaffen durch Staaten erhöht die Verfügbarkeit des Materials und der Technologien, die Terroristen benötigen, um Atomwaffen zu erwerben.
造成核扩使恐怖主义分子有更多机会掌握那些获得核武器所必需材料和技术。
Ungeachtet dessen, ob mehr Staaten Kernwaffen erwerben, stellt auch die Existenz großer Bestände an nuklearem und radiologischem Material ein schwerwiegendes Risiko dar.
且不论是否有更多获得核武器,现有核材料和放射性材料大量储存已足以构成严重危险。
Das trifft für die Vermittlung ebenso zu wie für den Wiederaufbau nach Konflikten, Strategien zur Armutsminderung und Maßnahmen gegen die Weiterverbreitung von Kernwaffen.
在调解时如此,在冲突后重建、减贫战略以及防止核武器扩等方面,也是如此。
Beide Befürchtungen sind heute durchaus realistisch: der Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen ist nicht mehr das wirksame Hindernis, das er früher war.
这两项关注现在都切切实实地存在:《不扩核武器条约》已经不如从前那样具有有效约束力。
Außerdem muss das Moratorium für Versuchsexplosionen von Kernwaffen aufrechterhalten werden, bis wir das Inkrafttreten des Vertrags über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen erreichen können.
此外,在促进《全面禁止核试验条约》生效之前,必须继续维持暂停核试爆。
Mehr als die Hälfte der auf dem Höhepunkt des Kalten Krieges dislozierten Kernwaffen wurden bisher unbrauchbar gemacht.
在冷战高峰时期部署核武器中有一大半已经拆卸。
Der Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen sieht zwar ein Rücktrittsrecht vor, doch sollte den Staaten eindringlich nahe gelegt werden, davon nicht Gebrauch zu machen.
尽管《不扩核武器条约》规定了退出条约权利,但是应当敦促各不要采取这种行动。
Anders als bei Kernwaffen können jedoch viele (wenn auch nicht alle) biologische Agenzien durch Impfstoffe und wirksame Gegenmaßnahmen (einschließlich schneller Diagnose, Quarantäne und Behandlung) bekämpft werden.
但与核武器不同,许多(尽管不是所有)生物制剂都可以通过疫苗和有效回应(包括快速诊断、检疫和治疗)得到抗衡。
In dem Musterzusatzprotokoll führte die IAEO strengere Inspektionsregeln ein, bisher haben aber nur ein Drittel der Vertragsstaaten des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen dieses Protokoll ratifiziert.
原子能机构在《示范附加议定书》中提出了更为严格视察规则,但到目前为止,仅有三分之一《不扩核武器条约》缔约批准了《议定书》。
Auch chemische und biologische Materialien stellen eine wachsende Bedrohung dar: ebenso wie Kernwaffen verfügen sie über das furchtbare Potenzial, mit einem einzigen Angriff massenhafte Verluste an Menschenleben zu verursachen.
化学和生物材料也构成日益增长威胁:这些武器与核武器一样可怕,可以在一次性攻击中使用,造成大规模伤亡。
Artikel IV des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen gewährleistet das Recht der Vertragsstaaten, die Erforschung, Erzeugung und Verwendung der Kernenergie für friedliche Zwecke zu entwickeln; dieses Recht muss erhalten bleiben.
《不扩核武器条约》第四条保证缔约为和平目开发研究、生产和利用核能源权利;这一权利必须予以保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。