1.Nach Abschluss der Konsultation will die EU-Kommission im November Schlussfolgerungen zu dem Thema veröffentlichen.
欧盟委员会在束后将在十月公布。
2.Die Delegationen äußerten die Ansicht, anstelle weiterer Konsultationen solle nun eine Phase der Verhandlungen folgen.
国代表团认为,下阶段的工作应是谈判,而不是继续。
3.Weitere Konsultationen in dieser Angelegenheit seien erforderlich.
这是个需要进步磋的事项。
4.Breit angelegte innerstaatliche Konsultationen sind Grundvoraussetzung für nationale Eigenverantwortung.
广泛开展全国磋是国家拥有主导权的核心。
5.Die beteiligten Staaten einigen sich zu Beginn der Konsultationen auf eine angemessene Frist für deren Abhaltung.
当事国应在这开始时,就的合理时限达成议。
6.Die allgemeine Politik, die Leitlinien und das Arbeitsprogramm der Gruppe würden im Rahmen interinstitutioneller Konsultationen festgelegt.
将通过机构间来确定该股的基本政策、准则及工作方案。
7.In Asien, Europa und dem Südpazifik wurden regionale Konsultationen durchgeführt, weitere sind in Afrika und Amerika geplant.
区域会已经在亚洲、欧洲和南太平洋分别举行,并进步计划在非洲和美洲举行。
8.Die Abstimmung der im mittelfristigen Plan vorgesehenen Tätigkeiten mit denen der zuständigen Sonderorganisationen erfolgt im Wege vorheriger Konsultationen.
中期计划的活动应通过事前与有关专门机构的活动调。
9.Die Mitglieder des Sicherheitsrats legen dem Sekretariat nahe, bezüglich der Teilnahme seiner Mitglieder an informellen Konsultationen Zurückhaltung zu üben.
安全理事会成员鼓励秘书处对秘书处成员参加非正式磋加以节制。
10.Unsere Untersuchungen und Konsultationen haben gezeigt, dass das System der Vereinten Nationen sowohl Stärken als auch Schwächen aufweist.
我们的研究和磋表明,联合国系统既有长处,也存在弱点。
11.Der Präsident des Rates wird gegebenenfalls dem Rat einen ausführlichen Bericht über Konsultationen mit den truppenstellenden Ländern vorlegen.
安理会主席将酌情向安理会提交详细报告,说明同部队派遣国的情况。
12.Weitere Konsultationen sind geplant, und ich werde den Präsidenten der Generalversammlung und seine Moderatoren über deren Verlauf unterrichtet halten.
已计划进行进步,我会不断向大会主席和他的助者通报的进展。
13.Daher führe ich derzeit Konsultationen darüber, wie der Friedenskonsolidierungsprozess gefestigt werden kann, damit ich der Generalversammlung entsprechende Empfehlungen vorlegen kann.
因此,我正在就如何巩固建设和平的进程进行,以便让我能向大会提出适当的建议。
14.Mein Berater für Sonderaufgaben in Afrika hielt mit den angolanischen Parteien auf deren Ersuchen intensive Konsultationen über die Durchführung der Vereinbarung ab.
我的非洲特别任务顾问应安哥拉方请求,就执行备忘录问题与其密切。
15.Darüber hinaus führten die fünf Moderatoren einzeln und gemeinsam breit angelegte Konsultationen und trafen mit Vertretern verschiedener Staaten und Gruppen von Staaten zusammen.
此外,五位主持人还单独或联合进行了广泛的磋,同国和国家集团举行了会议。
16.Die Hochrangige Gruppe konnte sich auf umfassende Konsultationen über die Funktionsweise des Systems der Vereinten Nationen auf nationaler, regionaler und globaler Ebene stützen.
高级别小组就联合国系统在国家、区域和全球级的运作进行了广泛的磋。
17.Die Staaten ergreifen in Konsultation und Zusammenarbeit mit den indigenen Völkern die geeigneten Maßnahmen, einschließlich Gesetzgebungsmaßnahmen, um die Ziele dieser Erklärung zu erreichen.
国家应与土著民族合作,采取适当措施,包括立法措施,实现本《宣言》的目标。
18.Nach gebührenden Ausführungen des Vertragsstaates und Konsultation des Unterausschusses für Prävention kann der Ausschuss gegen Folter diesen Zeitraum um weitere zwei Jahre verlängern.
在缔约国作出适当陈述并与防范小组委员会磋之后,禁止酷刑委员会可将推迟期再延长二年。
19.Bei den Konsultationen wiederholten diese Staaten ihre offizielle gemeinsame Position, schienen aber bereit, Alternativen zu erwägen, sofern diese konkret und ausreichend attraktiv sind.
20.Er ist das Ergebnis monatelanger ausführlicher Konsultationen mit allen Seiten, in deren Verlauf die Moderatoren sich die Auffassungen und Anliegen der Mitgliedstaaten aufmerksam anhörten.