Im Krieg wurden der Bevölkerung die Lebensmittel zugeteilt.
时,居民的食物是配给的。
Im Krieg wurden der Bevölkerung die Lebensmittel zugeteilt.
时,居民的食物是配给的。
Sie verringerten die Gefahr zwischenstaatlicher Kriege in mehrfacher Weise.
联合国通过若干途径削了国家间争的危险。
Der Krieg (Das Erdbeben,Der Sturm) hat das Land verheert.
争(地震,暴风雨)严重破坏了这个国家。
Die Niedergang der irakischen Ökonomie begann im Krieg von 1990.
伊拉克的经济衰退开始于1990年的争。
Der Krieg hat die Stadt in Schutt und Asche gelegt.
争使这座城市化为废墟。
Im Krieg wurden viele wertvolle Bilder des Museums aufs Land verlagert.
争中博物馆的许多名画被转移到了乡下。
Der Krieg hat viele Lücken gerissen.
争夺去了许多生命。
Im Krieg gingen unermessliche Werte verloren.
价值无法估量的珍争中丢失了。
Im Krieg werden viele Einwohner verschleppt.
争中有许多居民被拉走了。
Im Krieg wurden die Lebensmittel zugeteilt.
争中会分配食物。
Wir müssen die Häufigkeit von Kriegen und das Kriegsrisiko weiter verringern.
我们必须继续少事的频仍和争的爆发。
Armut, Infektionskrankheiten, Umweltzerstörung und Krieg verstärken einander in einem tödlichen Kreislauf.
贫穷、传染病、环境退化和争,相互助长,形成了一个极为可怕的循环。
Die Sachverständigengruppe ist sich dessen bewusst, dass die Vereinten Nationen keine Kriege führen.
小组确认联合国是不进行争的。
Anders als bei Kriegen zwischen Staaten erfordert die Friedensschaffung nach Bürgerkriegen die Überwindung enormer Sicherheitsdilemmas.
同国家之间的争不同的是,内中创建和平,需要克服安全方面的巨大障碍。
Der Krieg ist ausgebrochen.
争爆发了。
In der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts gab es weniger zwischenstaatliche Kriege als in der ersten Hälfte.
二十世纪下半叶,国家之间的争少于上半叶。
Der Krieg beeinträchtigt unser Wohlbefinden.
争影响我们的幸福。
Schätzungen zufolge waren 75 Prozent der Menschen, die in den letzten Jahrzehnten in Kriegen ums Leben kamen, Zivilpersonen.
据估计,过去几十年死于争的人中有75%是平民。
Etwa die Hälfte aller Länder, die gerade Kriege überwunden haben, gleiten binnen fünf Jahren wieder in die Gewalt ab.
所有刚刚结束争的国家中,大约有半数五年内再次陷入暴力。
Heute werden die meisten Kriege innerhalb von Staaten geführt, obwohl einige Konflikte auch auf Nachbarländer übergegriffen und diese destabilisiert haben.
今天的争大多是国内争,虽然有些冲蔓延到国外,卷入邻国,产生了破坏稳定的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。