Für andere Partner müssen solche Mechanismen erst noch entwickelt werden.
伙伴来说,则还需要设计这类机制。
Für andere Partner müssen solche Mechanismen erst noch entwickelt werden.
伙伴来说,则还需要设计这类机制。
Zusätzliche Probleme entstehen durch unflexible Mechanismen beim Zugang zu Treuhandfonds-Mitteln.
的困难还在于没有灵活的机制动用信托基金的资源。
Mitunter wurde der Einsatz dieser Mechanismen durch meine Guten Dienste erleichtert.
在某些情况下,我的斡旋也有助于使用这些机制。
Konflikte zwischen Staaten können über völkerrechtliche Mechanismen und den Internationalen Gerichtshof beigelegt werden.
各间的冲突可以通过利用际法律框架、提请际法院加以解决。
Völkerrechtliche Bestimmungen und Mechanismen verstärkten den Schutz der Kinder.
际法律规定和机制加强了儿童的保护。
Neue Realitäten verlangen nach neuen Lösungen für Mechanismen und für Prozesse.
新的现实要求在机制和进程两方采取新的解决办法。
Bestehende interinstitutionelle Mechanismen tragen zu einer frühzeitigen Thematisierung von Sicherheitsfragen bei.
现有机构间机制有助于确保在早期阶段考虑到安全因素。
Diese Mechanismen müssen klare Rechenschaftsstrukturen und eine robuste Leistungs- und Ergebniskontrolle beinhalten.
这些机制必须包含明确的问责关,和业绩与成果实行健全的监督。
Entsprechend gilt, dass die Mechanismen für Wissensmanagement innerhalb des Systems unterschiedlich weit entwickelt sind.
同样,知识管理体制在全的发展也很不平衡。
Die Schaffung nationaler Mechanismen, namentlich auch nationaler Koordinierungsstellen, ist für seine Durchführung auf einzelstaatlicher Ebene entscheidend.
建立家协调中心等家机制在家一级执行这项纲领至关重要。
Diese Mechanismen werden die Koordinierung der grundsatzpolitischen Initiativen der zuständigen Stellen des VN-Systems ermöglichen.
这些机制将使联合各有关机构提出的政策倡议可以得到协调。
Dies kann bedeuten, dass wir Gerichtsverfahren gelegentlich durch andere Mechanismen, wie etwa Wahrheitskommissionen, Untersuchungskommissionen und Wiedergutmachungsprogramme, ergänzen müssen.
这可能意味着我们有时需要用机制例如真相委员会、调查委员会和赔偿方案来补充刑事审判。
Mechanismen der sozialen Stabilität und sozialen Gerechtigkeit entwickeln sich gewöhnlich gleichzeitig mit einer Erhöhung des Lebensstandards.
社会稳定和社会正义的机制往往是与生活水平的提高同时并进的。
Die Tätigkeit der nationalen Mechanismen wurde darüber hinaus auch durch Struktur- und Kommunikationsprobleme innerhalb von und zwischen Regierungsstellen behindert.
此外,政府机构内部和之间的结构问题和沟通问题,也阻碍了家机构的活动。
Zu oft enthalten die innerstaatlichen Rechtsvorschriften keine derartige Bestimmung, und es müssen Schritte zur Schaffung solcher Mechanismen unternommen werden.
各内法往往没有此类规定,必须采取步骤建立这种机制。
Öffentliche Entwicklungshilfe und andere Mechanismen wie Bürgschaften und öffentlich-private Partnerschaften können bei der Mobilisierung privater Finanzströme eine Katalysatorrolle spielen.
官方发展援助以及保障措施和公私伙伴关等机制,可在促进私人资金流动方发挥催化剂作用。
Der Rat könnte gegebenenfalls untersuchen, wie solche Mechanismen zu stärken wären, damit ihre Arbeit besser abgestimmt wird.
安理会可能会探讨加强此类机制的办法,以期更好地协调工作。
Darüber hinaus werden die zuständigen Minister und ich weitere Mechanismen zur Koordinierung mit der Multinationalen Truppe ausarbeiten.
此外,有关部长和我还将发展与多部队协调的机制。
Es wurden Mechanismen eingerichtet, um die Zusammenarbeit mit verschiedenen im Präventionsbereich tätigen Akteuren, insbesondere den Regionalorganisationen, zu stärken.
已设立机制,加强与一些预防冲突行为者之间的合作,特别是与区域组织的合作。
Es ist indessen unwahrscheinlich, dass die Nachfrage nach raschen Maßnahmen allein durch Mechanismen der Vereinten Nationen gedeckt werden wird.
但是,不可能只通过联合机制来满足快速行动的需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。