Er arbeitet für das Wohl der Menschheit.
他为了人幸福而工作。
Er arbeitet für das Wohl der Menschheit.
他为了人幸福而工作。
Gehen der Menschheit allmählich die Ideen aus?
人想法枯竭了吗?
Dieser Forscher hat bedeutende Leistungen für die Menschheit vollbracht.
这位研究者为人作出了重大成绩。
Das Bild verspottet die Gleichgültigkeit der Menschheit und das Problem in der heutigen Gesellschaft.
这幅图讥讽了人性冷漠当今社会存在问题。
Epidemien und Naturkatastrophen bedrohen die Menschheit.
传染病自然灾害威胁着人。
So eine Menschheit auf dem Platz!
(口)广场上人真多啊!
Die Menschheit erwartet es, und die Geschichte verlangt es.
这是人期望,也是历求。
Erfolg bedeutet außerdem, dass lebenswichtige Ökosysteme und die biologische Vielfalt, von denen das Wohl der Menschheit abhängt, gerettet werden.
这方面成功也有助于抢救人福祉所依赖重生态系统生物多样性。
Die Erklärung enthält zahlreiche konkrete Verpflichtungen, die darauf ausgerichtet sind, die Lage der Menschheit in diesem neuen Jahrhundert zu verbessern.
宣言内载许多具体承诺,目是改善新世纪人命运。
Wir erkennen an, dass der Menschenhandel weiter eine ernste Herausforderung für die Menschheit darstellt und einer konzertierten internationalen Reaktion bedarf.
我们认识到人口贩运继续对人构成严重挑战,需采取协调一致国际对策。
In Anerkennung der Vielfalt der Welt sind wir uns dessen bewusst, dass alle Kulturen und Zivilisationen zur Bereicherung der Menschheit beitragen.
认识到世界多样性,我们承认各种明都为人丰富多彩作出贡献。
Und wir können die internationalen Institutionen den Erfordernissen der Zeit anpassen, um der Menschheit zu helfen, diese hehren Ziele zu erreichen.
我们也能够构建有助于人实现这些崇高目标一整套焕然一新国际体制。
Sie bieten die gemeinsamen Strukturen und Institutionen, mit denen wir die grundlegenden Interessen der gesamten Menschheit fördern können.
联合国提供了一些共同结构与体制,我们可据以促进深远普遍人利益。
Im Grunde genommen ist in einem Zeitalter, in dem sich die Menschheit einer wachsenden Zahl von Herausforderungen gegenüber sieht, das gemeinschaftliche Interesse mit dem nationalen Interesse identisch.
确,在人面临挑战越来越多时代,集体利益就是国家利益。
In den ersten 30 Jahren des Bestehens der Vereinten Nationen entstanden Dutzende neuer Staaten aus Kolonialsystemen, die bis in neuere Zeit die Hälfte der Menschheit an eine Handvoll von Hauptstädten banden.
联合国成立后头30年,数十个新兴国家摆脱了殖民体系,而直到近代,这一体系还将整个人一半束缚在屈指可数少数国家手里。
Die Hochrangige Gruppe ist sich in der Überzeugung einig, dass der Kampf gegen die zunehmende Umweltzerstörung eine der größten kollektiven Herausforderungen für die wirtschaftliche Entwicklung und das Wohlergehen der Menschheit ist.
高级别小组一致相信,扭转环境持续不断退趋势,是经济发展人福祉面临最大集体挑战之一。
Es ist fast eine Binsenweisheit, dass die Probleme, vor die sich die Menschheit gestellt sieht, so eng miteinander verflochten sind, dass jedes von ihnen die Lösung eines anderen beziehungsweise mehrerer anderer erschweren kann.
不言而喻,人面临问题彼此紧密交织,每个问题往往牵扯一个或多个其他问题,使这些问题更难解决。
Obwohl die Menschheit im letzten Jahrhundert zahlreiche dunkle Momente erlebte, gab es zumindest stetige Fortschritte bei der Entwicklung eines internationalen Rechtsrahmens, durch den die Möglichkeit von Kriegen beziehungsweise ihre Auswirkungen begrenzt werden sollen.
尽管人在过去20世纪里有着许多黑暗时刻,但至少我们在制定限制战争可能性及其影响国际法律框架方面取得了稳步进展。
Wenige bestreiten, dass die wirtschaftlichen und technologischen Kräfte, die sie tragen, das Potenzial haben, die Menschheit von der furchtbaren Bürde der Armut und Krankheit zu befreien, die weiterhin auf der Hälfte der Weltbevölkerung lastet.
很少有人否认驱动全球经济技术力量有可能消除现仍压在世界一半人身上可怕贫穷疾病重担。
Was Völkermord, ethnische Säuberungen und andere derartige Verbrechen gegen die Menschlichkeit betrifft, sind diese nicht auch Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit, bei denen sich die Menschheit um Schutz an den Sicherheitsrat wenden können sollte?
至于灭绝种族、族裔清洗其他似危害人罪,这些不也是对国际平与安全威胁? 人难道不应依赖安全理事会给予保护?
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。