Der Schwerpunkt seines Schaffens lag auf der Bildhauerei.
他的创作重点在雕塑方面。
Der Schwerpunkt seines Schaffens lag auf der Bildhauerei.
他的创作重点在雕塑方面。
Den Schwerpunkt seines Wirkens bildete die soziale Arbeit.
社会工作他的主要活动。
Die Bekämpfung der Terrorismusfinanzierung ist zu einem Schwerpunkt der Aufmerksamkeit der internationalen Gemeinschaft geworden.
反对资助恐怖主义已成为国际社会的一个主要的关注领域。
Derartige Fragen sind ein Schwerpunkt der Unterstützung, die die Kommission für Friedenskonsolidierung Sierra Leone, Burundi und Guinea-Bissau gewährt.
这些问设和平委员会向塞拉利昂、布隆迪和几内亚比绍提供支持的关键优先事项。
Der Schwerpunkt des Programms liegt auf dem Gebiet der Bildung, der Gesundheit, des Wohnraums und der Infrastruktur.
该方案重点放在教、保健、住房和基础设施。
Gleichzeitig bewerte ich den Prozess neu, um für die Treffen neue Schwerpunkte zu setzen und ihren praktischen Wert zu erhöhen.
同时,我正在重新评估这个进程,以便调整这些会议的重点,使它们能够产的实际价值。
Ferner habe ich unsere Beteiligung dadurch aufgewertet, dass ich einen Sonderbeauftragten für das ostafrikanische Zwischenseengebiet ernannt habe, mit besonderem Schwerpunkt auf Burundi.
我又指定了本人的湖区问特别代表,特别以布隆迪为重点,这使我们参与的姿态加鲜明。
Daher liegt der Schwerpunkt dieses Berichts eher auf der Entwicklung einer gemeinsamen Strategie als darauf, kostspielige neue Programme oder radikal neue Konzepte vorzuschlagen.
因此,本报告的重点制订一项共同战略,而不提议费用高昂的新方案或提议对现行办法作重调整。
Athen war lange Zeit der politische Schwerpunkt der antiken Welt.
雅典长时期古代世界的政治中心。
Ein Schwerpunkt des Übereinkommens liegt auf der Prävention, das heißt der Schaffung der institutionellen und regulatorischen Rahmenbedingungen, durch die die Wahrscheinlichkeit korrupter Praktiken von vornherein verringert werden soll.
《公约》的重点之一预防,即防患于未然,立体制和法规框架,从一开始就减少发腐败的可能性。
Im vergangenen Jahr haben die Vereinten Nationen die Verwaltung der Friedensmissionen weiter verbessert, mit dem Schwerpunkt auf der Umsetzung der Empfehlungen der Sachverständigengruppe für die Friedensmissionen der Vereinten Nationen.
在过去几年中,联合国继续改进对和平行动的管理,着重执行联合国和平行动小组的议。
Der Schwerpunkt von Präventivmaßnahmen sollte darin bestehen, die tief verwurzelten sozioökonomischen, kulturellen, ökologischen, institutionellen, politischen und sonstigen strukturellen Ursachen anzugehen, die den akuten Symptomen von Konflikten häufig zugrunde liegen.
预防性行动的主要重点应为处理往往冲突后面的根深蒂固的社会经济、文化、环境、体制、政治和其他结构性原因。
Da jedes Kind das Recht auf eine qualitativ hochwertige Bildung hat, muss die Qualität des Lernumfelds, der Unterrichts- und Lernprozesse und -materialien und der Lernergebnisse zu einem Schwerpunkt gemacht werden.
每个儿童有权受到质量良好的教,而这就需要注重学习环境的质量、教学过程和教材的质量以及学习结果的质量。
Bei der Innenrevision liegt der Schwerpunkt auch weiterhin auf risikoreichen Gebieten wie den Friedenssicherungseinsätzen und den humanitären Missionen sowie auf den Tätigkeiten des Amtes des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen.
内部审计活动继续集中于诸如维和与人道主义行动等高风险领域,以及联合国难民事务高级专员办事处的活动。
Einer von ihnen wird menschenwürdiges Wohnen als Bestandteil des Rechts auf einen angemessenen Lebensstandard zum Schwerpunkt seiner Tätigkeit machen, während der andere sich mit dem Recht auf Nahrung befassen wird.
其中一人主要负责适当住房问,作为享有适当活标准的权利的要素之一;另一人负责粮食权问。
Der Schwerpunkt liegt auf dem Aufbau von Kapazitäten für die Durchführung des Internationalen Aktionsplans von Madrid auf nationaler Ebene und für die Einbeziehung von Altersfragen in nationale Politiken und internationale Programme.
把重点放在能力设以便国家能执行《马德里老龄问国际行动计划》,并把老龄问纳入国家政策和国际方案。
Diese Konferenzen halfen zu gewährleisten, dass die Vereinten Nationen die Schwerpunkte ihrer Tätigkeit den Erfordernissen der Zeit anpassten und auf die neuen Herausforderungen reagierten, die sich den Völkern der Welt stellen.
这些会议帮助确保联合国的重心随着时代转移,并且按照世界各国人民面对的新挑战来调整。
Eine gezielte Schwerpunkte setzende Tagesordnung sollte die Gespräche über die Erkenntnisse in spezifischen Umweltsektoren (Wälder, Ozeane, Klima, Energie, Süßwasser, usw.) sowie in übergreifenden Bereichen wie wirtschaftliche Instrumente, neue Technologien und Globalisierung fördern.
一份突出重点的议程应有助于讨论特定环境部门(森林、海洋、气候、能源、淡水等)以及诸如经济文书、新技术和全球化等跨部门领域的调查结果。
Obwohl der Schwerpunkt dieser Initiative auch künftig hauptsächlich auf dem subsaharischen Afrika liegen wird, können auch andere Entwicklungsländer die im Rahmen der Initiative gewährte technische Unterstützung der Vereinten Nationen in Anspruch nehmen.
尽管这项倡议的主要重点仍然撒南非洲,但其他发展中国家也可以根据这项倡议获得联合国的技术支助。
In Westafrika ist das Frühwarn- und Frühreaktionssystem der 15 Mitglieder umfassenden Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten Ausdruck einer Partnerschaft zwischen diesem zwischenstaatlichen Organ und einem zivilgesellschaftlichen Netz, deren Schwerpunkt auf der menschlichen Sicherheit liegt.
在西非,西非国家经济共同体十五个成员国的早期预警和反应系统体现出政府间机构和民间社会网络之间的伙伴关系,重点人的安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。