Die Tür stand einen Spalt weit offen.
门开了一条。
Die Tür stand einen Spalt weit offen.
门开了一条。
Diese Wörterbuch hat zwei Spalten pro Seite.
这本词典每页有两栏。
Bei der Spaltung eines Uranatoms wird Energie freigesetzt.
铀原子裂变时放出能量。
Bitte lassen Sie die Tür einen Spalt offen.
请把门留一条。
Durch einen (schmalen)Spalt drang ein Lichtschein heraus.
从一条(狭长的)里射出一道灯光。
Da viele Spalte in der Wand schon zu sehen sind, war der Verfall des alten Schlosses nicht mehr aufzuhalten.
既然已经能看见墙上的许多裂了,这个旧城堡的倒塌无法避免了。
In dem Mauerwerk zeigte sich eine tiefe Spalte.
墙上出现了一条很深的裂。
Zwischen ihnen klaffte ein breiter Spalt.
(转)他们之间出现了很大的裂痕。
Um ihr Potenzial in vollem Umfang nutzen zu können, müssen wir die digitale Spaltung überwinden, unter anderem durch freiwillige Finanzierungsmechanismen wie den vor kurzem eingerichteten Fonds für digitale Solidarität.
为充分信息和通信技术的潜力,我们需要通过近期推出的数字团结基金等自愿资助机制等途径,设法消除数字鸿沟。
In den meisten Fällen sind sie die Folge eines bewussten politischen Kalküls und der Entscheidungen und Handlungen politischer Führer, die nur allzu bereit sind, bestehende soziale Spaltungen und institutionelles Versagen zu ihrem Vorteil zu nutzen.
这些犯罪往往是老谋深算的政治选择的结果,是那些很现有社会分歧和体制缺陷的政治领导人的决定与行动的结果。
Während der Konfliktauslöser früher die ideologische Spaltung einer bipolaren Welt war, werden Konflikte heute durch ethnische und religiöse Intoleranz, politischen Ehrgeiz und Habgier geschürt und durch den unerlaubten Handel mit Waffen, Edelsteinen und Drogen vielfach verschärft.
过去,造成冲突的曾是两极世界的意识形态分歧,而现在,导致冲突的是种族和宗教不容忍、政治野心和贪念,而且武器、宝石和毒品的非法贩运还往往使冲突恶化。
Insbesondere der Krieg in Irak jedoch führte zu einer tiefen Spaltung der internationalen Gemeinschaft und förderte die grundlegenden Meinungsverschiedenheiten zwischen den Mitgliedern der Vereinten Nationen darüber zutage, wie wir unsere kollektive Sicherheit angesichts immer größerer Bedrohungen durch den Terrorismus und durch Massenvernichtungswaffen gewährleisten können.
尤其是伊拉克战争,使国际社会骤然分化,暴露了联合国成员在恐怖主义和大规模毁灭性武器的威胁日趋严重的情况下,在如何确保我们的集体安全方面存在着根本分歧。
In den letzten Jahren hat diese Frage zu einer tiefen Spaltung der Mitgliedstaaten geführt. Sie waren uneins darüber, ob Staaten das Recht haben, militärische Gewalt präemptiv anzuwenden, um sich gegen unmittelbar drohende Gefahren zu verteidigen; ob sie das Recht haben, sie präventiv einzusetzen, um sich gegen latente oder nicht unmittelbar drohende Gefahren zu verteidigen, und ob sie das Recht - oder vielleicht die Pflicht - haben, sie schützend anzuwenden, um die Bürger von Drittstaaten vor Völkermord oder ähnlichen Verbrechen zu retten.
近几年来,会员国在这个问题上分歧很大,在以下问题上有不同的观点:国家是否有权为先发制人而使军事力量,对紧迫威胁采取自卫行动;国家是否有权为预防目的而使军事力量,对潜在威胁或非紧迫威胁采取自卫行动;以及国家是否有权——或有义务——为保护目的使军事力量,以使其他国家的公民免遭灭绝种族或类似罪行之害。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。