Zwischen uns ergeben sich dauernd Spannungen.
我们之间经常出现紧张气氛。
Zwischen uns ergeben sich dauernd Spannungen.
我们之间经常出现紧张气氛。
Die Spannungen zwischen den beiden Staaten sind überwunden.
双方国家敌对紧张关系被克服了。
Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel haben zu den Spannungen beigetragen.
以色列侵犯黎巴嫩使局势紧张原因之一。
Keine Gesellschaft kann für sich beanspruchen, völlig gegen gewaltträchtige Spannungen gefeit zu sein.
任何社会都无法宣称,自己完全不会发生可能转化为暴力事件紧张局势。
Seither sind die Spannungen im Nahen Osten, auf dem südasiatischen Subkontinent und andernorts weiter eskaliert.
从那时以来,在中东、南亚次大陆以及其他地方,紧张局势进一步升级。
Die politischen Spannungen zwischen den beiden Staaten wurden durch Verhandlungen gelöst(überwunden).
这国之间政治上紧张关系过谈判已得到解决(消除)。
Wahlen können polarisierend wirken und politische Spannungen verschärfen.
选举可产生分化作用并可加剧政治紧张。
Die Zerstörung der Umwelt durch Wüstenbildung, Ressourcenerschöpfung und demografischen Druck verschärft Spannungen und Instabilität.
环境退化如荒漠化、资源枯竭和人口压力加剧了紧张局势和动荡局面。
Offene Kommunikation und offener Dialog sind für den friedlichen und konstruktiven Umgang mit Spannungen unerlässlich.
公开和对话对于和平地、建设性地处理紧张局势十分重要。
Die Verringerung und Bewältigung der Ursachen gesellschaftlicher Spannungen ist nur eine Seite der Gleichung, was die Konfliktprävention anbelangt.
减少并管理社会紧张根源在预防冲突中只占一半作用。
Im vergangenen Jahr kam es entlang der blauen Linie zu einer Verschärfung der Spannungen zwischen Israel und Libanon.
去年,以色列和黎巴嫩沿着蓝线紧张局势加剧。
Gleichzeitig hielten die Spannungen auf politischer Ebene an, verschärft durch eine Flut von Hetzreden aus den beiden Hauptstädten.
与此同时,政治上紧张局势持续存在,而且更由于国首都发出大量煽动性言论而日形加剧。
Er stellt mit Befriedigung fest, dass die Mission zum Abbau der Spannungen in der Zentralafrikanischen Republik beigetragen hat.
安理会满意地注意到这次任务有助于缓和中非共和国紧张局势。
Viele der Millenniums-Entwicklungsziele könnten, wenn sie denn erreicht werden, die übergreifenden Ursachen von Spannungen in konfliktanfälligen Entwicklungsländern erheblich verringern.
许多千年发展目标如能得以实现,将有助于在容易发生冲突发展中国家大为减少各种紧张局势根源。
Das unterstreicht die Notwendigkeit, die zugrunde liegenden Konflikte und Spannungen anzugehen, die diejenigen motivieren, die solche Waffen einsetzen wollen.
这就突击表明需要消除那些促使各国寻求此类武器冲突和紧张关系。
Ich fordere die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, umfassender gegen die hauptsächlichen Ursachen von Spannungen in konfliktgefährdeten Regionen und Ländern vorzugehen.
我促请会员国更全面地应对付易发冲突区域和国家紧张局势主要根源。
Dies kann Konflikte vermeiden helfen, die auf Spannungen auf Grund von begrenzten natürlichen Ressourcen beruhen oder damit verbunden sind.
这样有助于预防由于自然资源有限引起紧张关系而产生冲突。
Der daraus entstehende Wettstreit um die Kontrolle über die natürlichen Ressourcen könnte die Spannungen zwischen den Gruppen weiter verschärfen.
随之而来竞相控制自然资源,这可能加剧各群体之间紧张关系。
An den anhaltenden Spannungen zwischen Indien und Pakistan zeigt sich auch weiterhin, wie instabil die Lage in dieser Region ist.
印度和巴基斯坦之间持续紧张关系表明,这一地区局势依然脆弱。
Eine hohe Korrelation besteht zwischen übermäßiger wirtschaftlicher Abhängigkeit von der Gewinnung und der Ausfuhr von Rohstoffen und Korruption und politischen Spannungen.
经济上过于依赖初级商品开采和出口与腐败和政治紧张局势之间存在着密切关联。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。