Überprüfung des Statuts des Verwaltungsgerichts der Vereinten Nationen.
审查《联合行政法庭约》。
Überprüfung des Statuts des Verwaltungsgerichts der Vereinten Nationen.
审查《联合行政法庭约》。
Vorbehaltlich der Bestimmungen dieses Statuts legt der Gerichtshof seine Verfahrensordnung fest.
法庭应自订其则,但以不违背约的定为限。
Durch dieses Statut wird ein als Verwaltungsgericht der Vereinten Nationen bezeichnetes Gericht geschaffen.
兹依约设立法庭,称联合行政法庭。
Dieses Statut kann auf Grund eines Beschlusses der Generalversammlung geändert werden.
约可由大会以决定修正。
Das Inkrafttreten des Statuts des Internationalen Strafgerichtshofs ließ Ordnung und Gerechtigkeit in der Welt ein großes Stück näher rücken.
《际刑事法院约》的生效是朝着世界秩序与公义迈出的史无前例一步。
Von den 192 Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen haben jedoch nur 66 seine Gerichtsbarkeit gemäß Artikel 36 Absatz 2 des Statuts des Gerichtshofs anerkannt.
但是,在联合192个会员,有66个根据该法院《约》第三十六条第二款接受了其管辖。
Nach dem Komplementaritätsgrundsatz des Römischen Statuts sind innerstaatliche Gerichtsverfahren die erste Verteidigungslinie gegen Straflosigkeit.
根据《罗马约》的互补原则,家司法程序是打击有罪不罚现象的第一道防线。
Sie bleiben indessen weit hinter den 60 Ratifikationen zurück, die notwendig sind, damit das Statut in Kraft treten und der Gerichtshof seine Tätigkeit aufnehmen kann.
这些数字令人鼓舞,但距《罗马约》生效使法院能够运作所需的60个批准还相差很远。
Einmal mehr appelliere ich an die Länder, die dies noch nicht getan haben, den Beitritt zum Römischen Statut beziehungsweise seine Ratifikation in Erwägung zu ziehen.
我再一次呼吁没有批准或加入《罗马约》的那些家考虑批准或加入该约。
Die Sektionen einer Strafkammer haben die gleichen Befugnisse und Verantwortlichkeiten wie eine Strafkammer nach dem Statut und fällen ihre Urteile im Einklang mit denselben Regeln.
审判分庭的审判组应拥有约赋予审判分庭的同样权力和职责,并应根据同样则作出判决。
Sie bedürfen noch der Annahme durch die Versammlung der Vertragsstaaten des Römischen Statuts des Internationalen Strafgerichtshofs.
这些文书仍需《际刑事法院罗马约》的缔约大会通过。
Ich ermutige die Staaten, in eben diesem Geist möglichst bald ihre Zustimmung zum Ausdruck zu bringen, durch das Römische Statut des Internationalen Strafgerichtshofs gebunden zu sein.
我着同一精神,鼓励各尽早确立同意受《际刑事法院罗马约》的拘束。
Die vom Generalsekretär zur Durchführung dieses Statuts erlassenen Bestimmungen oder Änderungen der Personalordnung bleiben vorläufig, bis die in den Artikeln 12.3 und 12.4 vorgesehenen Erfordernisse erfüllt sind.
秘书长为实施《条例》而可能制订的细则和修正案文,在符合以下条例12.3和12.4的定以前,均属临时性质。
75 Mitgliedstaaten haben inzwischen das Römische Statut ratifiziert (Stand: Juli 2002), doch sechs bedeutende Länder mit einer Gesamtbevölkerung von 3 Milliarden Menschen haben es weder unterzeichnet noch ratifiziert.
但是6个总人口共30亿的重要家还既未签署也未批准该《约》。
Die Universalität des Römischen Statuts wäre ein unauslöschlicher Beitrag zur Sache der Gerechtigkeit in einer Welt, in der nach wie vor viele straflos bleiben, die ungeheuerliche, das Fassungsvermögen übersteigende Verbrechen begehen.
在还有许多人仍在实施令人发指滔天罪行而不受惩罚的世界上,普遍加入《罗马约》是对司法事业不可磨灭的贡献。
Alle Mitgliedstaaten sollten alle Verträge zum Schutz von Zivilpersonen, wie etwa die Völkermord-Konvention, die Genfer Abkommen, das Römische Statut des Internationalen Strafgerichtshofs und alle Flüchtlingsübereinkünfte, unterzeichnen, ratifizieren und ihr Handeln daran ausrichten.
所有会员都应签署、批准和执行有关保护平民的各项条约,例如《灭绝种族罪公约》、《日内瓦四公约》、《际刑事法院罗马约》和各项难民公约。
Am entscheidendsten ist, dass die Staatengemeinschaft versteht, dass die von dem Gerichtshof und seinem Statut ausgehenden Gefahren im Vergleich zu Tatenlosigkeit im Angesicht von Völkermord, Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit geringfügig sind.
最为关键的是,际社会认识到,与面对灭绝种族罪、战争罪和危害人类罪无动于衷相比,法院及其《约》构成的风险是次要的。
Die Generalversammlung und die Versammlung der Vertragsstaaten des Römischen Statuts des Internationalen Strafgerichtshofs müssen nun das Abkommen billigen, bevor es unterzeichnet werden und in Kraft treten kann.
大会和《际刑事法院罗马约》缔约大会现需核准该协定,然后它才能签署和生效。
Ich begrüße die diesbezüglichen Fortschritte und hoffe, dass in den kommenden Jahren noch erheblich mehr erreicht werden kann, namentlich durch weitere Beitritte zum Römischen Statut und durch die Überweisung von Fällen an den Strafgerichtshof.
我对在这方面得的进展表示欢迎并希望在今后几年可以做更多的工作,包括更多家加入《罗马约》并将案件移交法院。
Die Verfahrens- und Beweisordnung regelt die Zusammensetzung und Verwaltung des Gerichtshofs, die Zuständigkeit und Zulässigkeit, die Offenlegung, das Prozessverfahren, die Beweisaufnahme und andere wichtige Aspekte des Römischen Statuts.
《程序和证据则》定法院的组成和行政管理、管辖权和案件受理、披露、审判程序、证以及《罗马约》的其他重要方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。