Staaten mit bundesstaatlichen Strukturen könnten sich ebenfalls erheblichen Hindernissen gegenübersehen.
联邦体制国家也会面临严重障碍。
Staaten mit bundesstaatlichen Strukturen könnten sich ebenfalls erheblichen Hindernissen gegenübersehen.
联邦体制国家也会面临严重障碍。
Die Entwicklung von Strategien, Strukturen und Kapazitäten ist eine zeitaufwendige Sache.
制定战略、建立体制和培养能力需要花费时间。
Das Übereinkommen legt die Prozesse und Strukturen zur Einleitung und Aufrechterhaltung der Zusammenarbeit fest.
《公约》建立了开展和保持合作和结构。
Sie bieten die gemeinsamen Strukturen und Institutionen, mit denen wir die grundlegenden Interessen der gesamten Menschheit fördern können.
联合国提供了一共同结构与体制,我们可据以促进深远普遍人类利益。
Fragmentierte institutionelle Strukturen bieten keinen operativen Rahmen zur Behandlung globaler Fragen wie beispielsweise Wasser und Energie.
在零碎分散体制结构之下,没有一个业务框架来处理水和能源等全球性问题。
Das AIAD erbrachte für Sekretariats-Hauptabteilungen Beratungsdienste, um ihnen bei der Veränderung ihrer Arbeitsabläufe und Strukturen behilflich zu sein.
监督厅向秘书处各部门提供咨询服务,协助它们改变工作进和结构。
Indigene Völker haben das Recht, nach ihren eigenen Verfahren die Strukturen ihrer Institutionen festzulegen und deren Mitglieder auszuwählen.
土著民有权按照自己决定其体制机构,选择机构成员。
Wie in dem Übereinkommen anerkannt wird, muss der erste Schritt auf Systemen, Strukturen und Verfahren aufbauen, die auf Prävention abzielen.
如《公约》确认,第一个步骤必须建筑在以预防为目标制度、体制和上。
Der Rest - Strukturen, Verfahren, Personal und Systeme - soll sicherstellen, dass wir das, was wir tun, auch stets gut tun.
其次是结构、、人事和制度——是为了确保无论我们做什么,都要将它做好。
In der Tat findet kaum eine Überwachung der Finanzen, Strukturen und Aktivitäten der Vereinigungen unter dem Gesichtspunkt der Erfordernisse der Terrorismusbekämpfung statt.
事实上,几乎未按照反恐怖主义要求对织财务、结构和活动进行任何监督。
Im Text werden die politischen Strukturen des Landes beschrieben.
文章中描述了个州政治结构。
Ein Vorankommen in akademischen Berufen ist für Frauen in den meisten Fällen noch schwieriger, da Strukturen und Maßnahmen fehlen, die Mutterschaft und Familienpflichten berücksichtigen.
由于缺乏考虑到孕期和家务责任结构和措施,妇女职业晋升在大多数情况下仍然较为困难。
Der frühzeitige Aufbau von Strukturen und Mechanismen zum Schutz und zur Regelung der öffentlichen Verwaltung sowie der Wirtschaft kann eine entscheidende vertrauensbildende Maßnahme sein.
早日建立结构和机制以保护和监管公共行政和经济可以是一个建立信心重要步骤。
Nach einem Übergangszeitraum sind die Anfangsprobleme mit den neuen Strukturen und Prozessen nun überwunden.
在经过一段过渡时期之后,新结构和初期问题得到了克服。
Im vergangenen Jahr bemühte sich die Organisation weiterhin darum, der Herausforderung schwacher institutioneller Strukturen und unzureichender Verwaltungskapazitäten zu begegnen.
过去一年,本织继续应付体制结构薄弱和行政能力欠缺挑战。
Wenn innerstaatliche Strukturen dies verhindern, sollten die Staaten in bilateralen oder multilateralen Übereinkünften ein umfassendes Verzeichnis der Angelegenheiten aufstellen, die sie dem Gerichtshof vorzulegen bereit sind.
当国内法律结构对此有抵触时,各国应当双边或多边议定开列一项他们愿意向法院提交事项综合清单。
Er verurteilt alle Versuche, Strukturen und Institutionen zu schaffen und aufrechtzuerhalten sowie Initiativen zu ergreifen, die mit der Resolution 1244 (1999) und dem Verfassungsrahmen unvereinbar sind.
安理会谴责旨在建立和维持不符合第1244号决议和《宪法框架》各种结构、机构和行动一切企图。
Ein leistungsfähiges und wirksames Sekretariat, das über die erforderlichen Finanzmittel und Strukturen für die anstehenden Herausforderungen verfügt, ist ein unerlässliches Element jedes Systems der kollektiven Sicherheit.
一个拥有应对当前挑战资源和织结构、既有能力又有效率秘书处,是任何集体安全体制都必不可少。
Der Kapazitätsaufbau könne auch darauf gerichtet sein, den Vertragsstaaten bei der Aufstellung von Strukturen und Rahmen, beispielsweise speziell zuständigen Stellen, behilflich zu sein, die die Berichtserstellung koordinierten.
能力建设目也可以是协助各缔约国建立机构和框架,诸如建立科股,来协调报告编制工作。
Häufig bleibt den Vereinten Nationen bei ihren Friedensmissionen kaum etwas anderes übrig, als eigene Strukturen und Leitlinien zur Durchführung der Aufgaben zu entwickeln, mit denen sie beauftragt wurden.
联合国和平行动常常没有什么选择,只能建立自己体制和准则,来完成交给任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。