Joe musste seine Reise nach Südafrika absagen.
乔不得不取消他南非之行。
Joe musste seine Reise nach Südafrika absagen.
乔不得不取消他南非之行。
Im Sommer gibt es keine Zeitverschiebung zwischen Deutschland und Südafrika.
夏天德国和南非之间没有时差。
Ägypten, Ruanda, Südafrika und andere Länder helfen bei der Ausbildung von Offizieren der Streitkräfte in Burundi.
埃及、卢旺、南非和其他一些国家布隆迪帮助培训军官。
Südafrika, dessen Präsident, Thabo Mbeki, der erste Vorsitzende der Afrikanischen Union ist, förderte das Zustandekommen dieses Abkommens.
这项协定是南非塔博·姆贝基总统以非洲联盟第一任主席身份协助。
Truppensteller, wie Indien, Südafrika und andere, sowie Beitragszahler, wie Japan und einige Nachbarländer Burundis, waren ebenfalls zu der Sitzung eingeladen.
还邀请部队派遣国,如印度、南非及其他国家,以及资金捐助国,如日本和布隆迪一些邻国出席会议。
Im Rahmen anderer vom UNDP finanzierter Projekte, die das Büro in Mosambik und in Südafrika ausführen soll, werden ähnliche Regelungen getroffen.
莫桑比克和南非,也项目厅执行开发计划署出资其他项目内作出类似安排。
In den 1990er Jahren organisierten oder beobachteten die Vereinten Nationen die grundlegend wichtigen Wahlen und Wahlprozesse in El Salvador, Kambodscha, Mosambik, Osttimor und Südafrika.
20世纪90年代,联合国组织观察了具有里程碑意义柬埔寨、东帝汶、萨尔瓦多、莫桑比克和南非选举。
Der Vorsitzende bestimmte außerdem Moderatoren für die folgenden Fragen: Begriffsbestimmungen (Brasilien), Einfuhrkennzeichnung (Belgien), Munition in allen ihren Aspekten (Südafrika) und Charakter des Rechtsinstruments (Indien).
主席还为下列问题指定了主持人:定义(巴西)、进口标识(比利时)、弹药问题所有方面(南非)以及文书性质(印度)。
Er betonte außerdem, dass die Afrikanische Union, mit Unterstützung durch Truppen aus Äthiopien, Mosambik und Südafrika, im Friedensprozess in Burundi eine wichtige Rolle gespielt habe.
他强调指出,非洲联盟,埃塞俄比亚、莫桑比克和南非部队支持下,布隆迪和平进程中发挥了重要作用。
In diesem Zusammenhang erweiterte die Ad-hoc-Arbeitsgruppe ihre Arbeitsbeziehungen und ihre Koordinierung mit der unter dem Vorsitz Südafrikas stehenden Beratungsgruppe für Guinea-Bissau des Wirtschafts- und Sozialrats.
这方面,特设工作组加强了它与南非任主席经济及社会理事会几内亚比绍问题咨询小组工作关系。
Desgleichen stellte die Arbeitsgruppe Beziehungen mit der neu geschaffenen Beratungsgruppe für Burundi des Wirtschafts- und Sozialrats unter dem Vorsitz Südafrikas her und koordinierte ihre Tätigkeit mit dieser Gruppe.
与此同时,工作组还与新设立并南非任主席经济及社会理事会布隆迪问题咨询小组建立了关系并开展了协调活动。
Das UNOPS wird gemeinsam mit dem Zentrum für internationale Verbrechensverhütung des Büros für Drogenkontrolle und Verbrechensverhütung auch ein Durchführungspartner bei Projekten in Kolumbien, Libanon, Nigeria, den Philippinen, Polen, Südafrika und der Tschechischen Republik sein.
另外项目厅为药物管制和预防犯罪办事处国际预防犯罪中心执行伙伴,哥伦比亚、捷克共和国、黎巴嫩、尼日利亚、菲律宾、波兰和南非执行各种项目。
Dadurch wurde nicht nur erhebliches Interesse an diesem Thema geweckt, sondern es gingen auch echte Zusagen ein, namentlich seitens Daimler-Chrysler, die umfassende Betreuung sowie die Kosten der medikamentösen Behandlung infizierter Arbeiter in Südafrika zu übernehmen.
该会议使与会者对该问题产生极大关注,并作出实际承诺,其中包括戴姆勒-克莱斯勒公司为南非受艾滋病毒/艾滋病感染工人提供全面护理和医药治疗费用。
So trug die Weltkampagne für gute Stadtverwaltung beispielsweise in Kenia auf der Grundlage von Beispielen von Rechtsvorschriften für eine partizipatorische Regierungs- und Verwaltungsführung in Bolivien, den Philippinen und Südafrika zur Revision des Gesetzes über kommunale Verwaltungsführung bei.
如,全球促进城市健全管理运动,援引玻利维亚、菲律宾和南非参与性施政立法,为肯尼亚《地方施政法》审查工作提供了参考资料。
Der Rat sollte daher bereit sein, im Bedarfsfall den Ausschuss für Folgemaßnahmen zu unterstützen, der aus den in der Demokratischen Republik Kongo residierenden Botschaftern und Vertretern der ständigen Ratsmitglieder sowie Angolas, Sambias, Südafrikas, Mosambiks, Kanadas und Belgiens besteht.
后续工作委员会安理会各常任理事国以及安哥拉、赞比亚、南非、莫桑比克、加拿大和比利时驻刚果共和国大使和代表组。
Die FAO unterstützte Mitgliedstaaten in Afrika beim Kapazitätsaufbau, im Bereich technische Hilfe, bei der Erarbeitung, Umsetzung, Überwachung und Evaluierung von Leitlinien und Strategien (zum Beispiel in Eritrea, Mosambik, Nigeria, Südafrika, Swasiland und der Vereinigten Republik Tansania) sowie bei der Ausarbeitung von Regionalprogrammen für Ernährungssicherheit und bei der Unterstützung regionaler Wirtschaftsorganisationen.
粮农组织以下方面对非洲会员国提供了支助:能力建设、技术援助及政策和战略制定、执行、监测和评价(如厄立特里亚、莫桑比克、尼日利亚、斯威士兰、南非和坦桑尼亚);制定粮食安全区域方案以及支助区域经济组织。
In den letzten Jahren haben der in Johannesburg (Südafrika) abgehaltene Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung und die in Monterrey (Mexiko) abgehaltene Internationale Konferenz über Entwicklungsfinanzierung zu einem globalen Einvernehmen und ehrgeizigen Programmen für die Linderung der Armut, die Gewährleistung von Ernährungssicherheit, die Förderung des Wirtschaftswachstums und den Schutz der Umwelt zum Nutzen der künftigen Generationen geführt.
近年来,南非约翰内斯堡举行了可持续发展问题世界首脑会议,墨西哥蒙特雷进行了发展筹资问题国际会议,减贫、提供粮食安全、经济增长以及保护环境以使后代受益等方面,了全球一致理解,制定了雄心勃勃方案。
声明:以上句、词性分类均互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指。