Das Hotel bietet eine Vielzahl an Aktivitäten und Sportarten.
酒店提种运动和活动。
Das Hotel bietet eine Vielzahl an Aktivitäten und Sportarten.
酒店提种运动和活动。
Die Vereinten Nationen übernahmen in einer Vielzahl von Themenbereichen die intellektuelle Führerschaft.
联合国在一系列问题上发挥知识型领导作用。
Des Weiteren hat die Vielzahl der Finanzquellen zu einer Zersplitterung der Programmtätigkeiten geführt.
此外,源多种多样,导致方案活动缺乏整体性和连贯性。
Die Vielzahl von Lichtquellen läßt sich nach unterschiedlichen Kriterien einteilen.
大量的光源根据不同的标准进行划分。
Seit der Gründung der Vereinten Nationen wurde eine Vielzahl regionaler und subregionaler Gruppierungen geschaffen.
自联合国成立以,成立相当多的一些区域和次区域集团。
Diese Arbeit umfasst zahlreiche Aktivitäten, die von einer Vielzahl von Institutionen der gesamten internationalen Gemeinschaft durchgeführt werden.
这一工作包括整个国际社会无数实体开展的大量活动。
Der Bericht der Hochrangigen Gruppe enthält umfangreiche Analysen und eine Vielzahl von Empfehlungen und deckt ein breites Themenspektrum ab.
高级别小组的报告中所作的分析和议内容非常丰富,涉及的范围十分广泛。
Eine Vielzahl der heute weltweit akzeptierten Normen und Standards sind aus Foren der Vereinten Nationen hervorgegangen.
许多现有的全球接受的规范和标准,都是从联合国的论坛上产生出的。
Während sich die Kürzungen der öffentlichen Entwicklungshilfe auf eine Vielzahl von Entwicklungsländern auswirkten, trafen sie Afrika und Asien besonders hart.
官方发展援助的减少影响到许多发展中国家,对非洲和亚洲造成的影响尤其严重。
Schließlich bietet das sogenannte operative Ende des Präventionsspektrums eine Vielzahl von Hilfsmöglichkeiten für Länder, die vom Rande des Abgrunds zurücktreten wollen.
最后,预防性行动范围内的所谓业务性内容提国可以寻求协助,把它们从冲突边缘拉回的种不同方式。
In jedem Tätigkeitsbereich gibt es eine Vielzahl von Akteuren, unter denen die Arbeitsteilung nicht immer so klar ist wie sie sein sollte.
每个活动领域都有多种行动者,它们之间的分工并非总是象应该得那样清楚。
Über das Internet können junge Menschen zum Beispiel auf Informationen zu einer Vielzahl sie direkt betreffender Themen, darunter Gesundheit, Bildung und Beschäftigung, zugreifen.
例如,青年人可以通过因特网解对他们有直接影响的种问题的信息,包括卫生、教育和就业等。
Wie die Vereinten Nationen bald entdecken mussten, unterzeichnen die örtlichen Parteien Friedensübereinkünfte aus einer Vielzahl von Gründen, die dem Frieden nicht immer förderlich sind.
联合国很快就发现,地方派系会出于种原因签署和平协定,但不是全都赞成和平。
Doch die Kluft zwischen dem, was getan wird, und dem, was zu tun ist, wird immer tiefer und die Vielzahl der notwendigen Interventionsformen immer größer.
目前实际进行的工作与需要进行的工作之间的差距越越大;需要插手的工作种类也越越多。
Eine Vielzahl von Planungs- und Programmierungsinstrumenten der Vereinten Nationen, insbesondere die gemeinsame Landesbewertung und der Entwicklungshilfe-Programmrahmen der Vereinten Nationen, werden ihrerseits zunehmend für Konfliktprävention sensibilisiert.
联合国用于规划和拟定方案的许多工具,特别是共同国家评估和联合国发展援助框架也都更加注意预防冲突的问题。
Dennoch tragen eine Vielzahl von Sekretariats-Hauptabteilungen, Sonderorganisationen, Programmen und Fonds der Vereinten Nationen zu diesem wichtigen Unterfangen bei, indem sie die Mitgliedstaaten bei ihren Umsetzungsbemühungen unterstützen.
不过,秘书处部门、专门机构以及联合国方案和基也可以通过协助会员国实施《战略》,对这一重要的努力作出贡献。
Der Fonds bemüht sich außerdem um die Herstellung von Verbindungen zu einer Vielzahl von Organisationen, die Mittel zur Förderung der Anliegen der Vereinten Nationen zu mobilisieren suchen.
伙伴基还在与众多的组织立联系,以便为本组织的任务筹集经费。
Er greift auf eine Vielzahl anderer Bestimmungen zurück, verstärkt sie, bezieht sie mit ein und ergänzt sie und kann losgelöst von ihnen gar nicht richtig verstanden werden.
该款发展、加强、综合和充实大量的其它规定,脱离这些规定孤立地看是无法正确理解的。
Angesichts der Vielzahl der mit diesen Fragen befassten Institutionen ist es unabdingbar, dass die Organisation auf der Grundlage eines gemeinsamen Verständnisses mit einem gemeinsamen Rahmen tätig ist.
这些问题所涉实体多种多样,因此,本组织须达成共识且采用共同的框架。
Drei für die Einstellung zuständige Mitarbeiter versuchen, geeignete Kandidaten zu finden, um zwei zivile Verwaltungsmissionen, die Hunderte erfahrener Verwalter in einer Vielzahl von Bereichen brauchen, personell entsprechend auszustatten.
这两个文职管理特派团都需要数百名跨越多个领域和学科的有经验行政人员,三名征聘干事为这两个特派团配置人员寻找合适候选人而不断努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。